защита русский

Перевод защита по-английски

Как перевести на английский защита?

Защита русский » английский

Defending Your Life

Примеры защита по-английски в примерах

Как перевести на английский защита?

Простые фразы

Наступление - лучшая защита.
Attack is the best form of defense.
Лучшая защита - это нападение.
Attack is the best form of defense.
В нашей футбольной команде хорошая защита.
Our soccer team has a good defense.
Что более важно, экономическое развитие или защита окружающей среды?
Which is more important, economic development or environmental protection?
Защита осталась довольна приговором.
The defense was pleased by the verdict.
Защита обжаловала приговор.
The defense appealed the verdict.
Тому нужна была защита.
Tom needed protection.
Тому нужна защита.
Tom needs protection.
Им нужна защита.
They need protection.
Мне нужна защита.
I need protection.
Защита отказывается от вопросов.
The defense rests.
Тебе нужна защита.
You need protection.
Вам нужна защита.
You need protection.
Мне не нужна защита.
I don't need protection.

Субтитры из фильмов

Целью его жизни фактически является защита дорогих ему людей.
He kind of just lives to protect those that he loves. She came here?
Сейчас в мои обязанности жены входит. защита короля.
Right now, protecting His Majesty is my most important job.
Защита от детей. Чувак, у тебя защита от детей включена?
Dude, you got the child safety locks on, man.
Защита от детей. Чувак, у тебя защита от детей включена?
Dude, you got the child safety locks on, man.
Ну, как? Неплохая защита против нашего приятеля Люпена, а?
I'M PRETTY WELL-PROTECTED AGAINST OUR FRIEND LUPIN, DON'T YOU THINK?
Я тебе больше не защита.
No more protection for you.
Я - лучшая ее защита!
I am too much protection enough.
Моя и Вана защита, как вы это называете - это любить и полностью доверять друг другу.
My protection, as you call it, and Van's, too, for that matter, is to love and trust each other more than anything.
Думаешь, лучшая защита - нападение?
You think a great offense is a great defense.
Здесь есть звукоизоляция, защита от пожара и от взлома.
It's soundproof, fireproof, burglar-proof.
А защита от жены?
And, uh, wife-proof?
И обвинение, и защита в полной мере представили свои аргументы.
Both the Prosecution and Defense, have fully presented their cases.
Защита пытается доказать, что Джеральд Пинчен умер в результате внезапной болезни сдавление горла, паралич.
The Defense has sought to prove that Gerald Pyncheon died as the result of a.. Sudden illness.. a constriction of the throat, a paralysis.
Защита предполагает, что это произошло в результате жаркой перебранки что виной тому стал гнев.
The Defense alleges that this occurred as the result of a violent verbal quarrel. That it was brought about by anger.

Из журналистики

Сейчас необходимо отметить, что биологическое разнообразие региона под угрозой, а защита окружающей среды незначительная или полностью отсутствует.
Yet it also noted that the region's biodiversity was under massive threat, with little or no protection.
Активная публичная защита Лю демократии в Китае направлена, прежде всего, на благо китайского народа.
Liu's committed advocacy on behalf of democracy in China is, above all, intended for the benefit of the Chinese people.
Растущая концентрация богатства - и значительное снижение налогов на него - означало меньше денег, чтобы тратить на инвестиции для общественного блага, таких как образование и защита детей.
The growing concentration of wealth - and a significant reduction in taxes on it - has meant less money to spend on investments for the public good, like education and the protection of children.
К началу Второй мировой войны защита империя стала в большей степени обузой, чем ценным активом.
By World War II, protecting the empire had become more of a burden than an asset.
Однако по мере роста национализма Лондону было все труднее объявлять войны от имени Империи, и защита этой Империи становилась все более обременительной.
With the rise of nationalism, however, it became increasingly difficult for London to declare war on behalf of the empire, the defense of which became a heavier burden.
В полную силу вступили регулятивные органы и нормы поведения, берущие начало в Новом курсе и развившиеся в ходе второй мировой войны: социальная защита, система профсоюзных трудовых отношений, регулирование рынка.
The regulatory institutions and behavioral norms that originated in the New Deal and developed during WWII came into full force: social security, a system of unionized labor relations, market regulation.
Есть много уроков для Америки и остального мира; но один из них - необходимость в большем регулировании финансового сектора, особенно, лучшая защита против хищного кредитования и большая прозрачность.
There are many lessons for America, and the rest of the world; but among them is the need for greater financial sector regulation, especially better protection against predatory lending, and more transparency.
Защита своих прав стала лозунгом немецкой внешней политики.
Self-assertion became the watchword of German foreign policy.
Вместо этого, его защита выпала на долю иностранных организаций прессы.
Instead, it has fallen to foreign press organizations to defend him.
Защита Бернанке была здравой и не двусмысленной.
Bernanke's defense was robust and unequivocal.
Неубедительная защита прав интеллектуальной собственности только значительно усугубляет проблемы, что затрудняет американский экспорт программного обеспечения и развлечений.
Lackluster enforcement of intellectual property rights exacerbates the problem considerably, hampering US exports of software and entertainment.
В период после аварии на Фукусиме защита от многих крупных стихийных бедствий, в том числе землятресений и цунами, усиливается на ядерных объектах во всем мире.
In the aftermath of Fukushima, defenses against multiple severe natural disasters, including earthquakes and tsunamis, are being strengthened at nuclear facilities all over the world.
Очевидно, что защита коралловых рифов является намного лучшей сферой применения ограниченных ресурсов.
Clearly, protecting coral reefs is a much better use of limited resources.
Если защита валюты успешно продолжается в течение шести месяцев, у международных банков, давших 90-дневные займы, достаточно времени, чтобы унести ноги.
If a defense of the currency succeeds for six months, that's all the time international banks with 90-day loans on their books need to make their get-away.

Возможно, вы искали...