мучительный русский

Перевод мучительный по-французски

Как перевести на французский мучительный?

мучительный русский » французский

pénible douloureux poignant navrant tourmentant inconfortable difficile cruel anxieux

Примеры мучительный по-французски в примерах

Как перевести на французский мучительный?

Субтитры из фильмов

Уж близок час мой, когда в мучительный и серный пламень вернуться должен я.
L'heure est presque arrivée où je dois retourner dans les flammes sulfureuses qui servent à mon tourment.
Что это был просто. мучительный выход в нормальную жизнь.
Que ce n'était. qu'un aperçu sadique de la belle vie.
Встречаться с Арчибальдом - это мучительный процесс, бесконечная постановка семейной драмы, то, что он так и не переболел любовью к Сирене.
Sortir avec un Archibald est un processus douloureux. la réserve inépuisable de drames familiaux, le fait qu'il n'ait jamais vraiment fait l'impasse sur Serena.
Это был самый мучительный ужин, из всех, что у меня когда-либо были.
C'est vraiment la situation la plus atroce qui me soit arrivée.
Или вы бы встречались долгое время, пережили мучительный разрыв и не остались друзьями, и мы с тобой не стали бы лучшими подругами.
Ou vous seriez restés ensemble beaucoup trop longtemps, vous auriez eu une rupture glaciale et ne seriez même pas restés amis, et et après toi et moi ne serions jamais devenues meilleures amies.
Это особенно мучительный, ужасный и медленный способ умереть.
C'est une façon de mourir vraiment atroce, longue et terrifiante.
Мучительный брак Бри.
Le mariage torturé de Bree.
Иногда выбирая жизнь, на самом деле мы выбираем только более мучительный вид смерти.
Parfois, choisir la vie, c'est choisir une mort encore plus douloureuse.
Это мучительный процесс.
Ça peut être douloureux.
Пошел к черту. Быстрый и мучительный, немногие захваты более эффективны, чем простой захват большого пальца.
Rapide et douloureuse. rien ne vaut une bonne prise du pouce.
Теперь, после нескольких мучительный приключений вместе со своим учителем, двое джедаев возвращаются в Храм на Корусанте, чтобы получить своё следующее задание.
Après plusieurs aventures aux côtés de son maître, les deux Jedi doivent rejoindre le temple de Coruscant pour recevoir leur prochaine mission.
Большой, мучительный разрыв, о котором я не знаю?
Une rupture douloureuse? - Deux ou trois rencarts.
Медленный и мучительный отказ органов дыхания.
Lentement et souffrant d'insuffisance respiratoire.
Это самый мучительный из моих поступков, и я парень, который пережил 82 операции.
Te laisser partir a été la pire chose que j'aie jamais dû faire. C'est la chose la plus pénible que j'aie jamais dû faire, et j'ai dû subir 82 opérations.

Возможно, вы искали...