descendre французский
спускаться, спуститься, падать
Значение descendre значение
Что в французском языке означает descendre?
descendre
Перевод descendre перевод
Как перевести с французского descendre?
descendre французский » русский
Примеры descendre примеры
Как в французском употребляется descendre?
Простые фразы
J'vais l'descendre.
Я пристрелю его.
Je l'ai entendu descendre les escaliers.
Я слышал, как он спускался по лестнице.
Je l'ai entendu descendre les escaliers.
Я слышал, как он спускается по лестнице.
Aidez-moi à descendre ceci.
Помогите мне отнести это вниз.
Je veux descendre au prochain arrêt.
Я хочу сойти на следующей остановке.
Excusez-moi, je dois descendre au prochain arrêt.
Простите, мне на следующей выходить.
Devons-nous descendre du train à la frontière?
Надо ли нам выходить из поезда на границе?
Vous devez descendre à la prochaine gare.
Вам на следующей выходить.
Vous devez descendre à la prochaine gare.
Вам выходить на следующей остановке.
Tu dois descendre à la prochaine gare.
Тебе выходить на следующей остановке.
Tu dois descendre à la prochaine gare.
Тебе на следующей выходить.
Pourriez-vous me dire quand je dois descendre?
Вы не могли бы сказать мне, когда выходить?
L'art de la vie ne consiste pas à attraper le bon train, mais plutôt à descendre à la bonne gare.
Искусство жизни состоит не в том, чтобы сесть в подходящий поезд, а в том, чтобы сойти на нужной станции.
Veuillez m'aider à descendre ceci.
Помогите мне, пожалуйста, отнести это вниз.
Субтитры из фильмов
Je vais demander une autorisation pour descendre. et un permis pour rechercher Kenichi.
Я пойду в штаб, попрошу разрешения спуститься вниз. А также предъявлю требование о поиске Кеничи.
Vous voulez bien descendre d'un cran?
Вы можете пригнуться немного?
Si je dois descendre l'ennemi, il faut que je m'exerce.
Если я буду бить врага, я должен немного попрактиковаться.
Tu veux te faire descendre?
Кайзер и я.
Laissez-moi descendre, je vais rentrer.
Высадите меня здесь, и я отправлюсь домой.
Elle va descendre.
Она спускается.
Laisse-moi descendre de ce bateau ou je casse tout.
Если ты не выпустишь меня,..я сломаю каждую часть мебели в этой комнате!
Ça vous ferait descendre de votre char.
Нет. Это сбросит Вас вниз с лошади.
On vient de la descendre.
Кто-то только что её пришил.
Je veux descendre!
Выпустите меня!
Laissez-moi descendre!
Я сказала, выпустите меня!
Je veux descendre!
Выпустите меня!
Il devrait descendre.
Так что он может померяться силой с Томми.
Nous ne pourrions pas descendre dans un hôtel plus abordable?
Не надо туда! Мы разве не хотели в отель попроще пойти?
Из журналистики
Les taux d'intérêts à court terme ne peuvent pas descendre plus bas.
Опустить краткосрочные ставки процента еще ниже практически невозможно.
Étant donné le manque de capacité de stockage, cela pourrait rapidement faire descendre les cours et griller les spéculateurs.
Учитывая недостаток вместимости хранилищ, это могло бы быстро понизить цены и обмануть спекулянтов.
Et l'histoire ne s'est pas terminée quand des policiers ont réussi à le convaincre de descendre.
Офицерам полиции удалось уговорить его спуститься, но история на этом не закончилась.
Le Labor de Brown a vu sa cote de popularité descendre en flèche du fait des profonds problèmes économiques; on lui reproche aussi d'être à court de bonnes idées.
Лейбористы под руководством Брауна не популярны, когда экономика увязла в больших проблемах, а общее направление, которое было у партии, исчерпало свои идеи.
Cet ancien sentiment de honte toute-puissante doit être utilisé à bon escient aujourd'hui, de peur que la marée démocratique ne continue de descendre.
Это древнее понимание эффективности угрозы позора как средства предотвращения нежелательного поведения должно быть использовано сегодня, в противном случае спад демократической волны продолжится и в будущем.
Progressivement, à mesure que les prêteurs devenaient de plus en plus confiants que la basse inflation allait perdurer, les taux d'intérêt réels à long terme ont commencé à descendre.
Постепенно, в последующие годы, по мере того как росла уверенность кредиторов в том, что низкая инфляция - это надолго, реальные долгосрочные процентные ставки начали падать.
Par ailleurs, même si les prix font preuve en moyenne d'une certaine souplesse à la baisse, la déflation accroît nécessairement le taux d'intérêt réel, puisque les taux d'intérêt nominaux ne peuvent descendre sous zéro.
Более того, даже если цены проявят некоторую гибкость, дефляция обязательно приведёт к повышению действительных процентных ставок, учитывая, что номинальные процентные ставки не могут упасть ниже нуля.
En outre, les salaires ne peuvent descendre sous la barre du salaire minimum institué par la législation, salaire qui est si élevé que les travailleurs les moins productifs et les moins formés restent exclus du marché du travail.
Более того, зарплаты не могут упасть ниже официальной минимальной ставки, которая является настолько высокой, что наименее производительных и наименее квалифицированных рабочих не допускают на рынок труда.
Les gens commencent alors à descendre dans la rue en Bolivie.
Таким образом, люди начинают проводить демонстрации на улицах Боливии.
Quand les troupes soviétiques envahirent Berlin à la fin du mois d'avril 1945, nous fûmes nombreux à descendre dans la rue pour les accueillir.
Когда советские войска в конце апреля 1945 года вошли в Берлин, многие из нас вышли к ним навстречу с приветствиями.
S'ils décident d'unir leurs forces face à leur adversaire commun et de descendre dans la rue, ils devront faire face aux généraux, connus pour leur mépris des droits et des libertés civiles.
Если они объединятся в момент общей неудачи и вынесут свое недовольство на улицы, им придется столкнуться с генералами, печально известными своим пренебрежением к гражданским правам и свободам.
Ils ne veulent pas aller descendre plus bas, une position que l'on peut comprendre, voire partager.
Они не хотят идти дальше, и можно понять их огорчение, если не согласиться с их точкой зрения.
Il sait qu'une arme capable de descendre un avion de guerre syrien peut tout aussi bien être utilisée par un terroriste contre un avion de ligne américain.
Он знает, что любое оружие, способное сбить сирийские военные самолеты, также может быть использовано террористами против авиалайнера США.
Toutefois, le niveau de mortalité due à la pêche tel que nous l'infligeons à la population des poissons ces vingt dernières années fait descendre le nombre de survivants à trois environ.
Но уровни рыбной смертности, которые мы применяли в течение последних двадцати лет, сокращают число выживших приблизительно до трех особей.