подбирать русский

Перевод подбирать по-французски

Как перевести на французский подбирать?

Примеры подбирать по-французски в примерах

Как перевести на французский подбирать?

Субтитры из фильмов

Если мы будем подбирать каждого встречного. не доберемся к следующей неделе.
A ce train-là on n'avancera guère. Une fille!
Как адвокат ты можешь подбирать клиентов по своему усмотрению, но сейчас.
En tant que jeune avocat, vous avez cherché - là où vous pouviez trouver, mais. - Une minute.
Если ему нравится подбирать всякий мусор.
S'il veut fricoter avec ce genre de traînée.
Это было одной из моих супружеских обязанностей подбирать его одежду.
C'était toujours un de mes devoirs d'épouse de suspendre ses vêtements.
Знаешь, нам надо уже и тебе подбирать куколку.
Nous devons commencer à te chercher une pépée.
Когда вас посылают за едой, не стоит подбирать монетки.
Si on vous envoie chercher à manger, ne ramassez pas les centimes.
Ей был только год, а она уже выбрасывала свои игрушки из кровати, чтобы мне пришлось нагибаться и подбирать их.
Elle jetait ses jouets pour que je les ramasse!
Мне бы так хотелось делать те вещи, которые я делать не могу, важные вещи, например, готовить суфле, выбирать шарф, подбирать обои для спальни. Понимаешь?
Mais j'aimerais pouvoir faire des choses difficiles comme. faire un soufflé ou choisir une cravate. ou le papier peint de la chambre, tu comprends?
Возможно, вы могли бы предпринять больше усилий и более точно подбирать формулировки.
Peut-être pourriez-vous faire l'effort de mieux choisir vos mots.
Он летел низко и заметил нас, а через 3 часа подошёл транспорт, и нас начали подбирать.
Il nous a vus, et trois heures plus tard, un gros P.B.Y. est arrivé et s'est mis à nous récupérer.
Я не умею подбирать слова, как вы. Но я твердо верю, что необходимо забывать.
Je ne sais pas trouver les mots comme vous, mais je crois fermement qu'il est nécessaire d'oublier.
Кто же, как не Венера, способна подбирать ключи к сердцам людей и обезьян.
N'est-ce pas lumineux?
Джоуи, мне надоело подбирать за тобой одежду по всему дому.
Joey, j'en ai assez de ramasser tes affaires.
Когда мы пришли сюда, мне стало легче подбирать слова.
On est venus ici. Les mots sortaient plus facilement ici.

Возможно, вы искали...