познавать русский

Перевод познавать по-французски

Как перевести на французский познавать?

познавать русский » французский

connaître concevoir éprouver parler faire l’expérience de faire l’expérience avoir

Примеры познавать по-французски в примерах

Как перевести на французский познавать?

Субтитры из фильмов

Разве не приятно познавать друг друга?
Le plaisir ne réside-t-il pas dans la découverte de l'autre?
Человек создан природой, чтобы познавать ее.
La nature a créé l'homme pour qu'il apprenne à la connaître.
Для Демокрита главным было радоваться жизни и познавать ее.
Démocrite veut profiter de la vie et en comprendre l'essence.
Он уже не будет просто яркой точкой в ночном небе, но навсегда станет местом, которое мы будем исследовать и познавать.
Il ne serait plus seulement un point dans le ciel nocturne. mais, pour toujours, un endroit exploré et connu.
Книги позволяют нам путешествовать во времени и познавать мудрость наших предков.
Les livres nous font voyager dans le temps. et nous permettent de puiser aux sources.
Они наделены настойчивым желанием познавать и самосовершенствоваться.
Ils ont un désir profond de connaissance, d'avancer.
Я готов идти и познавать. с благодарностью в сердце.
Ne voulez-vous pas me parler?
Каждый день до ужина я был предоставлен самому себе и мог самостоятельно познавать Божий мир.
L'après-midi, j'étais libre. Livré à moi-même. jusqu'au dîner. j'apprenais, seul, l'aspect naturel de l'ordre divin.
Томас,. да если б было можно писать стихи сияньем её глаз. Мне от рожденья суждено глядеться в них и познавать себя.
Puissé-je décrire I'éclat de ses yeux. je suis né pour m'y réfléchir.
Вы утверждаете, что любите познавать, но когда вы обнаружили что-то, что вам не понравилось, вы требуете, чтобы мы изменились в угоду вам!
Vous prétendez aimer le savoir, mais voulez que tout soit comme il vous plaît!
Отеческая забота влияет на способность мальчика в дальнейшем справляться с трудностями, познавать мир и хорошо учиться.
Le soutien du père est étroitement lié. à la capacité du fils à gérer ses frustrations. à explorer de nouvelles situations. - et à réussir en classe.
Однажды в детстве, когда я учился в средней школе, наш класс отправили в школьную экскурсию, познавать искусство в один из тех. В один из тех крупных знаменитых лондонских музеев.
Quand j'étais au lycée à St Alban, l'école avait organisé une sortie culturelle pour étudier l'art dans. l'un de ces grands musées londoniens.
Теперь я знаю, что лишь начал его познавать.
Maintenant je sais que je ne fais que commencer.
Они начинают познавать себя.
Ils ont finalement conscience d'eux-mêmes.

Возможно, вы искали...