помешанный русский

Перевод помешанный по-французски

Как перевести на французский помешанный?

помешанный русский » французский

fou timbré aliéné maniaque dément

Примеры помешанный по-французски в примерах

Как перевести на французский помешанный?

Простые фразы

Он буйно помешанный.
Il est fou à lier.

Субтитры из фильмов

Я так хотел, чтобы вы меня возненавидели. - Вы, что, помешанный?
Vos semblables ont trinqué, à New York.
Послушай меня, ты, сумасбродный, помешанный на женщинах идиот!
Écoutez-moi, espèce de jeune idiot extravagant et coureur de jupons!
Маргарет - это тоже я: тщеславный, ревнивый, помешанный на себе, глядящий на себя в зеркало.
Vaniteux, jaloux, obsédé de soi-même, regardant mon visage dans le miroir.
Эмиль Хан, дегенерат, продажный изувер, помешанный на зле и отравленный собственной злостью.
Emil Hahn, le fanatique pourri jusqu'à la moelle, obnubilé par ses propres démons.
Неужели он настолько помешанный?
Il est si fou que ça?
Несчастный мальчик поклялся отомстить вашим же оружием! - Он не только зубрил ботанику, как помешанный.
Le pauvre garçon jura qu'il aurait sa revanche en usant de vos propres armes.
Извозчик же утверждает, тот вёл себя как помешанный. - Выскочил на улицу, что-то крича. - Холмс!
Pourtant le cocher déclare qu'il était comme dément, terrorisé, quand il a surgi dans la rue.
А если он думает, что я помешанный?
Eh bien, si il pense que l'délirer ma loufoque.
Конечно. Я уже помешанный.
Il ne pourra pas, je le suis déjà.
Помешанный.
Un cinglé.
Господи, почему мужчины правят миром, а помешанный указывает им путь?
Mon Dieu, pourquoi avoir choisi les hommes pour diriger le monde? Et un fou pour leur montrer la voie?
Я как помешанный все закоулки оббежал?
J'ai couru comme un fou.
Этот доктор Блонски, помешанный на инструментах, такой зануда!
Le docteur Blonsky avec sa valise des instruments est une véritable plaie.
Никакой он не преступник, он просто помешанный.
Il n'est pas coupable d'un crime, il est juste fou.

Возможно, вы искали...