соблазнять русский

Перевод соблазнять по-французски

Как перевести на французский соблазнять?

соблазнять русский » французский

tenter séduire éprouver attirer allécher seduire faire entraïner entraîner hors du droit chemin dévoyer corrompre

Примеры соблазнять по-французски в примерах

Как перевести на французский соблазнять?

Субтитры из фильмов

И мы тут уж точно не для того, чтобы соблазнять или насиловать местных девушек, как это произошло вчера со служанкой.
Nous ne sommes pas ici pour séduire les filles, ni pour les violer dans les bois, comme c'est arrivé hier à une servante.
Я начал работать детективом, чтобы легче было соблазнять моделей.
Je joue les détectives pour approcher mes modèles.
Роскошь, тайн. Ты знаешь, как надо соблазнять женщин!
Luxe, mystère il n'en faut pas plus pour séduire une femme.
Располнеем, конечно, но какая нам разница, если больше некого будет соблазнять.
Bien sûr on grossira. Mais quelle importance puisqu'on n'aura plus personne a séduire.
Румянец оттенка розы, бледный и розовый - её нужно соблазнять солнечным светом, чтобы она раскрыла свои лепестки.
Une teinte comme la rougeur d'une rose, rose et pâle. et elle doit être cajolée pour ouvrir ses pétales. avec une chaleur de soleil.
Если однажды ты увидишь роскошную девушку, и она будет тебя соблазнять, то не забывай, она может работать на меня.
Je suis sérieuse, parce que si tu vois un jour une minette. te faire des avances, rappelle-toi qu'elle pourrait bien travailler pour moi.
Я сюда не соблазнять ее пришел. - Нет.
Je ne viens pas la culbuter.
То есть, припомнить важные события моей жизни, с юмором и с иронией, которые почти всегда помогают мне соблазнять женщин? Нет.
Je devrais te raconter ma vie. avec une pointe d'humour. pour me faire sauter?
Ни одна из женщин не захочет тебя соблазнять, правильно?
Tu ne seras pas tenté, n'est-ce pas?
Ну, Анж, теперь будешь соблазнять мужиков сам.
La prochaine fois, fais tes courses toi-même.
Хорошая попытка, Ральф. Соблазнять меня на Страстной Неделе?
Pas mal, Ralph.
Но ты должен знать,...что Картер не пытался меня соблазнять,..
Mais je veux que tu saches que Carter n'a pas essayé de me séduire.
Используешь своё влияние и должность, чтобы соблазнять их.
Oui, et alors?
Как это? Клэр, они проникают на свадьбы. Для того, чтобы соблазнять женщин!
Ils s'invitent aux mariages pour se taper des nanas.

Из журналистики

Европейских граждан нельзя соблазнять на отказ от некоторой степени национального суверенитета на религиозной, культурной или этнической почве.
Les citoyens européens ne devraient pas avoir à être convaincus de concéder une certaine part de souveraineté nationale sur la base de motifs religieux, culturels ou ethniques.

Возможно, вы искали...