стереть русский

Перевод стереть по-французски

Как перевести на французский стереть?

стереть русский » французский

essuyer effacer supprimer frotter ôter triturer récurer rayer gommer enlever

Примеры стереть по-французски в примерах

Как перевести на французский стереть?

Простые фразы

Это карандашом написано, так что можешь ластиком стереть, если что.
C'est au crayon, donc tu peux le gommer si besoin.
Прошлое нельзя стереть.
On ne peut effacer le passé.
Нам надо стереть пыль со стола.
Nous devons dépoussiérer le bureau.
Карандаш можно стереть ластиком, а ручку нет.
Un crayon peut être effacé avec une gomme, pas un stylo.
Преступление было бы идеальным, если бы вор не забыл стереть отпечатки пальцев.
Le crime aurait été parfait si le voleur n'avait pas oublié d'essuyer ses empreintes digitales.
Это написано карандашом, так что можно стереть.
C'est écrit au crayon, alors on peut l'effacer.
Он бежит домой, чтобы стереть историю в браузере.
Il court chez lui pour effacer l'historique de son navigateur.

Субтитры из фильмов

Снова на работу, чтобы стереть память о бездействии и лишениях.
Retour au travail. Le travail pour effacer le souvenir de l'oisiveté et de la privation.
Пустые оболочки, потрескавшиеся и разрушенные. бомбами союзных войск по методичному плану, плану стереть с лица земли город как важный оплот врага.
Un ensemble de coquílles vídes sculptées par les bombes allíées selon un plan méthodíque, censé anéantír cette vílle ennemíe tout en épargnant certaíns líeux.
Отпечатки пальцев и неясные обстоятельства, не могут стереть сердце женщины и её характер, как будто они никогда и не существовали.
Quelques faits étranges ne peuvent changer une femme.
Даже если бы я и хотела. стереть образ этой сестры, это невозможно.
Même si j'avais voulu. effacer l'image de cette sœur aînée, c'eut été impossible.
Конечно. - С тебя нужно стереть пыль!
Tu as besoin d'être épousseté.
Я поставил клеймо тебе на лоб, и этот мой грех стереть невозможно, но надеюсь, что я хотя бы частично искупил его, дав тебе свободу.
Ce crime, d'avoir marqué ton front, jamais je ne pourrai l'effacer. Mais j'essaierai de te dédommager le plus possible.
Убийца хотел не просто убить, а стереть с лица земли.
L'assassin ne voulait pas seulement tuer Linnekar, mais l'anéantir.
Если вы не можете стереть Вандамма с лица земли, не прося таких девушек спать с ним и улетать с ним, не будучи уверенными в своём возвращении, вам надо научиться изредка проигрывать в холодной войне!
Plutôt que d'éliminer les Vandamm en obligeant des femmes à coucher avec eux et à se sacrifier, vous devriez la perdre, la guerre froide!
Никто не сможет стереть их.
Et nul ne pourra les effacer.
Словно Всемогущий решил стереть землю, стены, следы и даже эхо, одно из немногих вещей, которое бывает здесь.
Comme si Dieu voulait gommer la terre les murs, toutes traces, même l'écho du peu de choses qui se sont produites.
Я полагаю, мы собираемся стереть Мидвич с лица земли?
Devons-nous anéantir Midwich?
Следы, которые эти люди оставили в истории, не могут стереть ни ветер, ни дождь, ни последующие события.
Rien n'effacera leurs traces, ni le vent, ni la pluie, ni les roues des tracteurs, ni le poids des années.
Он пытается стереть помаду.
Il t'enlève du rouge à lèvres.
Чтобы стереть у нас память?
Prendre nos esprits, hum?

Из журналистики

Их лидеры хотят спасти государство, а не стереть его с лица земли.
Leurs dirigeants souhaitent sauver l'Etat et non le supprimer.
А так как иранские лидеры ежедневно заявляют о своем желании стереть Израиль с карты мира и бороться с США (Ахмадинежад наступил на фотографию американского флага на своем пути к избирательному участку), риск конфронтации существенно возрастет.
Depuis que les dirigeants iraniens proclament quotidiennement leur désir d'effacer Israël de la carte et de combattre les États-Unis (Ahmadinejad a marché sur l'image d'un drapeau américain en allant voter), le risque de confrontation a augmenté.
Вот почему они попытались получить политическую поддержку против ядерных амбиций Ирана, который периодически угрожает Израилю, временами объявляя о своем желании стереть его с лица земли.
Voilà pourquoi ils ont cherché à obtenir un soutien politique contre la course à l'arme nucléaire en Iran, pays qui menace Israël de temps à autre, affirmant parfois son désir de le faire disparaître de la surface de la Terre.
В течение всех прошедших лет лидеры Китая несут ответственность не только за незаконный домашний арест Чжао, но также и за систематические попытки стереть его имя из истории.
Au fil des années qui se sont écoulées, les leaders chinois furent responsables non seulement de l'emprisonnement à domicile de Zhao mais également des efforts systématiques entrepris pour effacer son nom de l'Histoire.
Или же, возьмем предпринятое Насером в 1967 году сосредоточение египетских войск на израильской границе, угрожавшее стереть ее с карты мира.
Considérons aussi Nasser, rassemblant ses troupes égyptiennes à la frontière israélienne en 1967, menaçant de rayer Israël de la carte.
В Европе женщинам уже давно удалось стереть разрыв в образовании с мужчинами.
En Europe, elles ont depuis longtemps comblé les inégalités avec leurs pairs masculins en matière d'éducation.
Или же двор мог переименовать определенный период после политического фиаско, пытаясь таким образом стереть неприятные воспоминания.
Ou bien encore la cour pouvait lancer un nouveau nom d'ère après une débâcle politique, pour tenter de jeter l'éponge.

Возможно, вы искали...