calculer французский

рассчитывать, считать, подсчитывать

Значение calculer значение

Что в французском языке означает calculer?

calculer

Déterminer un nombre au moyen d’un calcul ou de calculs.  La taxe sera calculée en prenant cette charge complète comme unité, quels que soient le nombre et le cubage des wagons réellement employés pour le transport.  Parce que l’astronomie parvenait à calculer les tables de la lune, on a cru que le but de toute science était de prévoir avec exactitude l’avenir; […].  Nonante lieues en quatre étapes et une demie. Tu calcules ? Vingt lieues par jour ! Diâle, on routait dur en ce temps-là.  M. Leblond, […], a calculé la corrélation entre taux butyreux et teneur en matières azotées pour les descendances des 20 taureaux Frisons et des 21 taureaux Normands […].  (Absolument) — Sans remonter au Déluge, l’évaluation des récits bibliques à l’aune de la science ne date pas d’hier. Elle est même vieille comme Hérode. Mais l’« étoile » des Mages est sans doute l’évènement qui a le plus fait calculer les astronomes. (Figuré) Combiner ou apprécier quelque chose.  Prenait-on le rez-de-chaussée d’une tour, les étages supérieurs conservaient les moyens de reprendre l’offensive et d’écraser l’ennemi. On voit que tout était calculé pour une lutte possible pied à pied.  Calculer les chances de succès. Calculer les évènements. Calculer ses démarches. (Québec) (Populaire) Considérer personnellement.  Tout homme que le Bon Dieu a créé sur la terre, tout homme a le droit d'avoir une douzième année [...]. [...] Après, se faire instruire, ça c'est une autre affaire. [...] Ça c'est prendre des cours, rentrer à l'université. Ça c'est autre chose, mais une douzième année, moi, je calcule que c'est logique. On a le droit d'avoir ça [...]. (Argot) Prendre en compte ; prêter attention à. — Note : Dans ce sens, il est employé uniquement à la forme négative : « ne pas calculer » équivaut ainsi à ignorer.  « Les élites parisiennes ne nous calculent pas. [...] » dénonce Roger de La Rochelle qui « n’a plus honte de ne plus voter ».  Déterminer un nombre au moyen d'un calcul

Перевод calculer перевод

Как перевести с французского calculer?

Примеры calculer примеры

Как в французском употребляется calculer?

Простые фразы

Pourrais-tu calculer la distance de la Terre à la Lune?
Можешь ли ты вычислить расстояние между Землёй и Луной?
J'aime calculer.
Я люблю считать.
Quelle est la formule pour calculer la surface du cercle?
Какова формула для вычисления площади круга?
Quelle est la formule pour calculer la surface du cercle?
Какова формула площади круга?

Субтитры из фильмов

C'est pour voir si le petit sait calculer.
Это просто, чтобы проверить, как мальчик считает.
Pas sans machine à calculer.
Взял?
Tu n'espères pas te tirer d'affaire grâce à une machine à calculer?
И не убеждай меня, что можно выпутаться из уголовщины с помощью счетной машины.
Comme calculer une somme à l'envers.
Обратной? Да.
Impossible à calculer.
Невозможно просчитать.
Les probabilités sont impossibles à calculer par manque de données.
Компьютерный прогноз невозможен из-за недостатка данных.
Je vais calculer quand la prochaine aura lieu. - Leur intervalle n'est pas régulier.
Мне придется рассчитать, когда произойдет следующая.
L'ordinateur peut-il calculer une défense à partir des données?
Может ли компьютер поставить защиту, основанную на данных, которые вы накопили? Нет, капитан.
J'essaie de calculer notre position géographique.
Просто мне интересно вычислять, где мы находимся в данный момент.
Peut-on calculer sur la base de nuitées?
Может, хотя бы. одну полную ночь?
Je pouvais le voir calculer combien d'argent il pourrait se faire en tant qu'administrateur.
Я мог видеть, как он уже подсчитывает, сколько заработает. в должности управляющего.
Il faut calculer un délai de trois millièmes de secondes.
У нас - циклическая задержка в три миллисекунды, которую надо бы учесть в расчетах.
A partir des éléments astrologiques de votre livre au sujet de la fin de notre monde, j'ai pu tout calculer.
В астрологической части вашей книги про конец света я все подсчитала.
Je vais calculer.
Я посчитаю.

Из журналистики

Alors que les taux d'obtention de diplôme et les dépenses publiques sont faciles à calculer, l'objectif de qualité de l'éducation, difficile à mesurer, risque de ne pas être atteint.
Тогда как количество выпускников и затраты государства легко подсчитать, качество образования, которое сложно измерить, скорее всего, и будет упущенной целью.
Probablement, ces acteurs tardifs étaient aussi des traders électroniques ou institutionnels sophistiqués; certains avaient probablement recours à des stratégies d'arbitrage qui utilisent le marché à terme pour calculer le prix juste.
Такими опоздавшими, вероятнее всего, тоже были сложные электронные или институциональные трейдеры; некоторые из них, возможно, использовали арбитражные стратегии, которые полагаются на рынок фьючерсов для расчета справедливой цены.
Avec des processeurs toujours plus performants, les joueurs d'échecs électroniques ont développé la capacité de calculer d'avance un tel nombre de coups que la distinction entre les calculs tactiques à court terme et les stratégies à long terme est floue.
Благодаря более мощным процессорам, кремневые шахматисты выработали способность считать так далеко вперед, что различие между краткосрочными тактическими расчетами и долгосрочным стратегическим планированием стало неуловимым.
Aux États-Unis, des hypothèses plus généreuses en matière de taux d'actualisation sont utilisées pour calculer le passif des fonds de pension.
В США, используются более щедрые предположения относительно учетных ставок для расчета пассивов пенсионного фонда.
Ces pays étant mieux intégrés dans l'Union européenne, ils doivent davantage calculer l'impact de leurs politiques sur leurs relations avec l'Europe.
По мере интегрирования восточноевропейских стран в ЕС, они намного тщательнее стали продумывать возможные последствия своей политики на отношения с Европой.
Les difficultés à calculer le PIB sont particulièrement aigues dans l'Afrique subsaharienne, en raison de bureaux nationaux de statistiques peu performants et de préjugés historiques qui brouillent des mesures fondamentales.
Проблемы подсчета ВВП особенно велики в Африке к югу от Сахары, из-за слабых национальных статистических организаций и исторических предубеждений, которые искажают важнейшие измерения.
Il existe en outre de nombreuses méthodes pour calculer le PIB et chacune produit des résultats extrêmement différents.
Кроме того, существует несколько способов расчета ВВП, и они могут давать сильно расходящиеся результаты.
On peut aisément calculer le coût de projets spécifiques, par exemple pour sauver la chouette tachetée.
Стоимость индивидуальных усилий по консервации, как, например, спасение северной пятнистой совы, легко подсчитать.

Возможно, вы искали...