certifier французский

удостоверять, подтверждать, свидетельствовать

Значение certifier значение

Что в французском языке означает certifier?

certifier

Témoigner qu’une chose est vraie.  Je vous certifie que cela est. Je puis vous le certifier.  Copie certifiée conforme à l’original. (Absolument) Certifié conforme. Témoigner qu’une chose est vraie.

Перевод certifier перевод

Как перевести с французского certifier?

Примеры certifier примеры

Как в французском употребляется certifier?

Субтитры из фильмов

La banque peut le certifier.
Банк это подтвердит.
Certifier que j'étais sain d'esprit tout le temps?
Заявил, что все время был в своём уме?
Je vais le certifier.
Я это закреплю.
Si cela lui sauvait la vie, je le ferai volontiers. Mais vous ne pouvez même pas me certifier qu'il est vivant.
Если бы речь шла о спасении его жизни, я понимаю, но вы не можете уверенно сказать, что он жив, так ведь?
Je peux vous le certifier.
Я могу, лично за это поручится.
Je vous ai donné 250 000 dollars pour qu'ils me disent que mes papiers suffisent pas à me certifier promoteur?
Я отдал тебе четверть миллиона ради того, что бы они посчитали мои документы. недостаточно обоснованными, чтобы аккредитовать меня как застройщика. в районе реконструкции? Да.
Faites-les certifier devant notaire.
И заверьте у нотариуса.
Il faut les certifier et les envoyer.
Заверь их, потом отошли.
Si tu me suggères de cuisiner et manger mes anciens amis, je peux te certifier, qu'à leur avis, je l'ai déjà fait.
Если ты думаешь, что я приготовлю своих друзей и съем, то могу тебя заверить, по их мнению, я уже сделал это.
J'écrirai tout et je le ferai certifier.
Я буду все записывать и защищать авторскими правами.
Dans l'éventualité d'une nouvelle apparition d'anomalie, je peux vous certifier. qu'elle aura lieu quelque part sur ce trait.
Если аномалия возникнет в следующий раз, уверяю: это случится где-то вдоль этой линии.
Tout ce que tu as à faire c'est remplir un formulaire et le faire certifier.
Тебе просто нужно заполнить бланк и отнести его к нотариусу.
Et d'après mon expérience, je peux certifier que tu en es un bon.
И я могу засвидетельствовать из собственного опыта, ты - стал взрослым.
Il faudrait peut-être la faire certifier conforme.
Возможно, нам следует отнести твою голову к нотариусу.

Из журналистики

Cela permettra aux services de douanes et à la police de certifier l'origine de l'ivoire confisquée pour déterminer les zones de trafics.
Это позволит таможенникам и полиции выяснять происхождение конфискованной слоновой кости и определять источники торговли.
Le problème a atteint son paroxysme cette année lorsque le Processus Kimberley a accepté de certifier les diamants en provenance de Marange au Zimbabwe.
Проблема достигла своего апогея в этом году, когда начался кимберлийский процесс, чтобы сертифицировать алмазы из Маранге в Зимбабве.
Personne n'est en mesure de certifier que l'Irak est exempt de toute corruption - ni qu'il ne compte pas parmi les pays les plus touchés par la corruption.
Твердая позиция Всемирного Банка по этому вопросу повысила бы доверие к нему в борьбе против коррупции.
Accepter cette prétention au pouvoir arbitraire est une hérésie cardinale chez ceux qui disent que nous devrions certifier les biens volés à l'État comme étant détenus légalement.
Поддержание притязаний на авторитарную власть является основной ересью тех, кто говорит, что мы должны признать собственность, украденную у государства, законной.
Nous demandons alors aux agences de notation de crédit de certifier que les titres adossés aux prêts hypothécaires les moins risqués sont suffisamment sûrs pour que les fonds de pension et les compagnies d'assurance investissent dans ces titres.
Затем мы прибегаем к услугам рейтинговых агенств для подтверждения того, что доли этих ценных бумаг, обеспеченных залогом недвижимости, связанные с меньшим риском, достаточно безопасны для инвестиций пенсионных фондов и страховых компаний.

Возможно, вы искали...