rectifier французский
исправлять, исправить
Значение rectifier значение
Что в французском языке означает rectifier?
rectifier
Перевод rectifier перевод
Как перевести с французского rectifier?
rectifier французский » русский
Примеры rectifier примеры
Как в французском употребляется rectifier?
Субтитры из фильмов
Madame devrait rectifier l'ombre à paupière de son œil gauche.
Простите, мадам. Тень над левым глазом не совсем ровная.
Je vais rectifier cela sans attendre. Bonne nuit, Excellence.
Си., сию минуту, все будет исправлено, доброй ночи, ваша честь.
Le roulement gravitationnel a donc dû se rectifier.
Это значит, что гравитация должна нормализоваться.
Dois-je rectifier le cap?
Держать корабль по курсу?
Spock et moi irons dans le passé pour rectifier ce que McCoy a fait.
Мы со Споком вернемся в прошлое и попытаемся исправить то, что изменил Маккой.
Avec ça on va tout rectifier.
Как раньше мы слушали вас. Попробуем исправить положенье.
Un problème très simple, facile à rectifier.
Очень простая проблема, легко исправить.
Et c'est le genre d'erreur difficile à rectifier.
За такие ошибки приходится платить.
Merci de rectifier.
Благодарю за поправку.
Nous pourrons alors rectifier le problème.
Тогда мы сможем исправить все проблемы.
Je crois que nous pouvons rectifier cela tout seuls.
Я уверена, мы можем справиться с проблемой сами.
Nous faisons le maximum pour rectifier le tir, ambassadrice.
Мы делаем все возможное, чтоб исправить ситуацию.
Mais j'ai l'intention de rectifier cela.
Но я всё исправлю.
Je veux rectifier ce paragraphe.
Я просто хочу исправить этот последний параграф.
Из журналистики
Le nouveau Plan chinois devra rectifier immédiatement cette insuffisance.
Неудивительно, что семьи накапливают из страха перед будущим.
Contrairement à la famine ou aux mines antipersonnel, la cause consistant à rectifier les déséquilibres du commerce global ne touchera pas suffisamment le public pour attirer les dons nécessaires au maintien de ces ONG.
В отличие от голода или наземных мин, дело выправления дисбаланса мировой торговли не тронет общественность настолько, чтобы привлечь пожертвования, необходимые для поддержания неправительственных организаций на плаву.
Pour rectifier cette lamentable sous-représentation des femmes dans les corps législatifs d'Amérique latine, il faut adopter une série de réformes, qui dépendent en partie de la législation électorale d'un pays.
Необходимо провести ряд реформ, которые отчасти зависят от существующего законодательства о выборах в стране, для того чтобы решить гнетущую проблему низкого уровня представительства женщин в законодательных органах Латинской Америки.
En mars 1999, je me suis rendu au quartier général de l'Organisation mondiale du commerce, à Genève, pour demander la tenue d'un programme de développement afin de rectifier ces déséquilibres.
В марте 1999 года я посетил штаб-квартиру Всемирной торговой организации в Женеве и обратился с рекомендациями устранить эти несоответствия в данном раунде развития.
Elle a probablement raison, bien que l'Inde nous rappelle que les élections constituent parfois un mécanisme puissant et efficace pour rectifier la politique adoptée par un pays.
Она, скорее всего, права, хотя Индия напоминает нам о том, что иногда выборы являются мощным и эффективным механизмом для того, чтобы исправить дорогу, которую выбрала страна.
Il est d'ores et déjà trop tard pour rectifier l'inexactitude des prévisions et des politiques qui ont marqué les suites de la crise financière, mais il n'est pas trop tard pour faire mieux.
Уже слишком поздно исправлять плохие прогнозы и ошибочную политику, которые отметили последствие финансового кризиса, но еще не слишком поздно добиться большего успеха.