подтверждать русский

Перевод подтверждать по-французски

Как перевести на французский подтверждать?

Примеры подтверждать по-французски в примерах

Как перевести на французский подтверждать?

Субтитры из фильмов

Вы можете не подтверждать следующие передачи.
Il n'est pas nécessaire de répondre aux transmissions suivantes.
Если я надену микрофон, значит, мне придется подтверждать истинность записи, верно?
Porter un micro, ça veut dire témoigner pour corroborer l'enregistrement, pas vrai?
Он не будет это подтверждать, я уже говорил тебе.
Il ne confirmera pas.
Я не могу подтверждать или отрицать то, чему я не был свидетелем.
Je ne peux pas parler de ce que je n'ai pas vu.
Чёрт подери, но это не значит, что ты должна была подтверждать.
C'était pas la peine de confirmer.
Мы не должны подтверждать.
Ce n'est pas nécessaire.
Продолжайте подтверждать и отрицать.
On affirme et on refuse des trucs.
И мне ничего не нужно подтверждать таким, как вы!
Pas besoin de prouver quoi que ce soit à des gens comme vous!
Мы не должны подтверждать веру насилием.
Nous ne devrions pas compter sur la violence pour inspirer la foi.
Они не подтвердили меня до сих пор, они не собираются, чёрт возьми, подтверждать через девять месяцев.
Ils ne m'ont pas confirmé. Ils ne le feront pas dans 9 mois.
Нет смысла без необходимости подтверждать наше присутствие.
Inutile de confirmer notre présence sans raison.
Я не стану подтверждать слухи, Паскаль справляется.
Pascal va bien.
Я не стану подтверждать слухи.
Je n'alimenterai pas la rumeur.
А зачем ее подтверждать?
Pour quoi faire?

Из журналистики

Напротив, их нужно подтверждать, укреплять и защищать.
Au contraire, ils doivent être réaffirmés, renforcés et sauvegardés.
Данные кредиты, задуманные в качестве временного механизма на период до вступления в силу реформ, необходимо подтверждать каждые шесть месяцев.
Ces prêts, conçus comme un pont provisoire avant l'entrée en vigueur des réformes, doivent être confirmés tous les six mois.
Основанному на идее противопоставления Пакистану постоянно приходилось подтверждать свою исламскую идентичность, а также свою противоположность Индии.
Fondé sur la notion de différence, le Pakistan a sans relâche dû affirmer son identité islamique, ainsi que son opposition à l'Inde.
Сейчас странам АСЕАН необходимо решить, будут ли они отступать к протекционизму или же подтверждать свою приверженность более открытому походу.
Maintenant, les pays de l'ANASE doivent décider s'ils veulent se retrancher dans un régime protectionniste ou réaffirmer leur engagement envers une approche plus ouverte.
На данном этапе слишком рано делать вывод о том, будет политика Обамы подтверждать весомость его слов или нет.
À ce stade, il est trop tôt pour savoir si les politiques renforceront ou saperont les effets des paroles d'Obama.

Возможно, вы искали...