déplacement французский

перемещение, передвижение, движение

Значение déplacement значение

Что в французском языке означает déplacement?

déplacement

Action de déplacer ou de se déplacer.  Bien protégé derrière le pare-brise, le déplacement d’air provoqué par la rotation de l’hélice m’effleurait à peine les joues.  La question du déplacement des pôles n’a pas encore rallié, non plus, tous les suffrages, j’y ferai simplement allusion.  Le déplacement des poches à fonte entre les divers postes de travail situés à des niveaux différents et les mouvements de versage sont effectués par un pont roulant. (En particulier) (Administration) Changement de résidence ou d’affectation d’un fonctionnaire. (Par extension) (Marine) Le poids du volume d’eau déplacé par un navire. (Figuré) (Au pluriel) Les voyages.  (Figuré) (Au pluriel) Les voyages.

Перевод déplacement перевод

Как перевести с французского déplacement?

Примеры déplacement примеры

Как в французском употребляется déplacement?

Простые фразы

Ça vaut le déplacement.
Ради этого стоит туда съездить.
Ça vaut le déplacement.
Ради этого можно туда сходить.

Субтитры из фильмов

J'étais en déplacement pour chercher des hommes pour mes usines.
Я был в поездке, искал людей для моих мельниц.
Chaque déplacement laissait un macchabée.
Каждый раз, когда они двигались, они оставляли позади себя мёртвого человека с вытянутыми пальцами.
II est souvent en déplacement.
Он сам много разъезжает. Часто ездит?
Il est en déplacement, je n'en sais pas plus.
Он часто меняет место, больше я сказать тебе не могу.
M. Starbuck, vous arrive-t-il d'étudier le déplacement des baleines sur les océans?
Мистер Старбек, вам случалось следить за перемещением китов в океане?
Et dans l'espace, vous avez subi un déplacement de temps exponentiel.
И в космосе вы столкнулись с экпонентальным замещением времени.
Au moindre déplacement près. S'il a des détecteurs, je veux qu'il nous prenne pour un reflet, un écho.
Если у них есть датчики, я хочу, чтобы они думали, что мы их отражение или эхо.
Manoeuvre de déplacement.
Поперечная схема. Все фейзеры огонь.
Quelle vitesse de déplacement!
То, как оно движется, капитан.
C'est un déplacement conséquent.
Кажется, очень сильное смещение.
Je relève un déplacement spatial important.
Значительное смещение пространства. - Штурман, можете подтвердить?
Ça vous évitera le déplacement.
Я подожду. Чтобы ты ходила туда сюда.
En fait, je vis chez un collègue qui est en déplacement.
Но это не моя квартира, коллега оставил мне свою после перехода на другое место.
Pas de déplacement vasculaire.
Никаких сосудистых смещений.

Из журналистики

Ce déplacement soigneusement organisé par les deux pays va être observé avec attention par le monde entier, ceci en raison du caractère orageux - pour le moins que l'on puisse dire - des relations sino-japonaises pendant toute la précédente décennie.
Данная встреча находится под пристальным контролем обеих стран, а также всего мира, и не случайно: китайско-японские отношения за прошедшее десятилетие были, мягко говоря, беспокойными, если не сказать большее.
Pire encore, le déplacement de population, l'exploitation des travailleurs et les dommages causés à l'environnement ont engendré un ressentiment dans les villages voisins, un phénomène probablement appelé à croître.
Хуже того, перемещение населения из-за строительства шахт, недоплаты работникам и экологический ущерб вызвали негодование в местных общинах, которое в будущем, вероятнее всего, будет продолжать расти.
Le conflit au Darfour a causé plus de 300.000 victimes et provoqué le déplacement de 2,7 millions de personnes au moins.
Эти преступления привели к более чем 300 000 смертей и насильственному переселению по крайней мере 2,7 миллионов человек.
Il faut adopter une approche sur plusieurs niveaux qui combine un sens de l'histoire avec une analyse posée des forces en présence, tel le déplacement des pôles de la croissance mondiale vers les pays émergents.
Для этого потребуется многосторонний подход, сочетающий чувство истории с внимательным анализом сегодняшних сил, таких как смещение баланса глобального экономического роста в сторону развивающихся стран.
Ces prévisions impliquent également de comprendre la manière dont les économies avancées font face à ce déplacement et comment celui-ci transformera le système monétaire international.
Подобное прогнозирование также требует понимания того, как развитые страны борются с данным смещением, и того, как в результате этого изменится международная валютная система.
Certains activistes ont critiqué le déplacement du sénateur américain Jim Webb à Rangoon pour tenter d'obtenir la libération de John Yettaw, l'américain dont le geste est à l'origine des charges à l'encontre de Aung San Suu Kyi.
Некоторые активисты выступили с критическими заявлениями относительно поездки в Янгон американского сенатора Джима Уэбба, чтобы добиться освобождения Джона Йеттоу - американца, чьи действия привели к обвинениям в адрес Аун Сан Су Чжи.
L'histoire n'apporte guère d'encouragement quand il s'agit d'ajustements à des changements profonds, nouveaux acteurs et déplacement des équilibres des forces, comme l'a tragiquement montré le vingtième siècle en plusieurs occasions.
История не особенно обнадеживает, когда речь идет о приспосабливании к глубоким изменениям - таким как новые участники и перемещение равновесия сил - как печально и неоднократно показывал двадцатый век.
Les problèmes liés à la diffusion du pouvoir (hors États) pourraient se révéler plus difficiles à gérer que le déplacement de la puissance d'un État à l'autre.
Проблемы распространения власти (в стороне от государств) могут стать серьезнее, чем изменения во власти между государствами.
Lors de son dernier déplacement en Israël, Condoleezza Rice a entendu les quatre différents projets de paix du Premier Ministre, du Ministre des Affaires étrangères, du Ministre des Menaces stratégiques et du Ministre de la Défense.
Во время недавней поездки в Израиль Райс пришлось выслушать четыре разных плана мирного урегулирования от премьер-министра, министра иностранных дел, министра по стратегическим угрозам и министра обороны.
Le dialogue, aussi bien intentionné soit-il, ne peut résoudre des problèmes liés à la liberté de déplacement, au partage d'un territoire ou de ressources naturelles.
Даже самый доброжелательный диалог не может разрешить вопросы, связанные со свободой людей на передвижение, или вопросы территориального характера и раздела природных ресурсов.
ISTANBUL - Rares sont les démocraties où un déplacement aussi infime de votes pourrait produire des résultats aussi divergents que lors des prochaines élections législatives en Turquie le 7 juin.
СТАМБУЛ - В очень немногих демократических государствах такое незначительное изменение в полученных голосах на выборах может привести к столь разительным результатам, как те изменения, которые могут произойти на всеобщих выборах в Турции 7 июня.
Troisièmement, l'alignement interne des perspectives politico-culturelles des États-Unis sera renforcée par le déplacement global en cours des richesses et du pouvoir, de l'Ouest vers l'Est.
В-третьих, продолжающийся сдвиг богатства и влияния с Запада на Восток даст толчок внутренней реорганизации культурно-политической перспективы Америки.
L'abolition des barrières entravant le libre déplacement des personnes, des biens, des services et des capitaux a apporté une plus grande prospérité aux peuples de tout le continent, affûte nos capacités en interne, et nous donne un poids international.
Удаление барьеров перед свободным передвижением людей, товаров, услуг и капитала принесло большее процветание людям всего континента, оно изнутри обогащает наш опыт, и придает нам вес на международной арене.
Pour créer une certaine liberté, le règlement intervient dans la façon dont le ballon est géré pour en compliquer le déplacement.
Для возникновения чувства свободы, правила игры устанавливают препятствия на пути мяча, что и затрудняет его передвижение.

Возможно, вы искали...