expédier французский
послать, отсылать, отправлять
Значение expédier значение
Что в французском языке означает expédier?
expédier
Перевод expédier перевод
Как перевести с французского expédier?
expédier французский » русский
Примеры expédier примеры
Как в французском употребляется expédier?
Простые фразы
Je voudrais expédier ce paquet au Canada.
Я хотел бы отправить этот пакет в Канаду.
Je voudrais expédier ce paquet au Canada.
Я хотел бы отправить эту бандероль в Канаду.
N'oubliez pas d'expédier les lettres, s'il vous plait.
Не забудьте, пожалуйста, отправить письма.
Субтитры из фильмов
Inutile de l'expédier en express alors?
Так нельзя доставить?
J'aurais pu vous expédier dans un monde meilleur!
Я мог бы послать вас в лучший мир.
Et ce même train va expédier. un tas d'immigrants du nord jusqu'ici. qui vont se mettre à voter et à payer des impôts.
И по той же самой дороге к нам приедут толпы эмигрантов с севера. И будут голосовать в Техасе?
Ils pourraient expédier le bétail. au lieu de les conduire si loin.
Тогда они смогут перевозить скот на поезде.
C'est fait. Nous venons d'expédier les nouvelles feuilles d'imposition.
Мы уже послали новый файл налогов, в соответствии с нашим планом.
Emballer la pagaie et I'expédier demain à la première heure.
Завернуть весло и отправить его утром.
L'expédier dans une ambulance?
Везти в карете скорой помощи?
On pourrait l'expédier vers une autre filiale.
Мы можем отправить её в одну из наших компаний.
Podtiolkov, faut expédier les captifs T'as lu le billet de Goloubov?
Подтелков, зараз гонят пленных. Ты читал записку Голубова?
Si je vous donne un télégramme, pourriez-vous l'expédier?
Кэплен. Мне надо срочно послать телеграмму. Вы её отправите, если я напишу текст?
Il se fait expédier son courrier ici.
Его почта посылается сюда.
Mitia, tu galopes à la ferme, Tu dis à Maxime de m'expédier sa redevance.
Митенька, скачи в подмосковную и вели нарядить барщину Максимке-садовнику.
Il faut expédier ça.
Будем отправлять. Как?
Je vous vois expédier vos affaires sur une. mauvaise table.
Я смотрю, вы занимаетесь делами за. неподходящим столом.
Из журналистики
La Russie de Poutine n'est pas celle d'Eltsine - une époque où l'Occident pouvait simplement expédier les préoccupations russes.
Путинская Россия - это не Россия Ельцина, когда Запад мог просто не принять во внимание интересы России.
Par ailleurs, la vie économique se développa plus tôt dans la zone américaine, tandis que les Britanniques essayèrent de tirer des bénéfices directs comme, par exemple, le démantèlement de pièces d'acier pour l'expédier en Grande-Bretagne.
С другой стороны, экономическая жизнь раньше расцвела в американской зоне, в то время как англичане предпринимали попытки для того, чтобы получать прямую прибыль, например, разбирая сталелитейные заводы и ввозя оборудование на территорию Великобритании.
Il permet aux pays qui peuvent produire la nourriture de manière efficace de l'expédier vers les pays qui détiennent des ressources limitées entravant la production alimentaire.
Это позволяет странам, которые могут эффективно производить продукты питания, отправлять их тем, кто сталкивается с ограничениями ресурсов, которые препятствуют производству продуктов питания.
En aidant toujours plus les fermiers africains à produire plus de nourriture (au lieu d'expédier des aides alimentaires depuis les États-Unis), il serait possible de doubler, voire tripler, le rendement des récoltes.
Увеличив помощь африканским фермерам для того, чтобы они могли выращивать больше продуктов питания (в отличие от доставки гуманитарной продовольственной помощи из США), можно будет удвоить или даже утроить урожайность.
Elle ne peut se contenter de les expédier à Guantanamo ou à Diego Garcia.
Она не может просто отправить их в Залив Гуантанамо или Диего-Гарсиа.