ускорять русский

Перевод ускорять по-французски

Как перевести на французский ускорять?

Примеры ускорять по-французски в примерах

Как перевести на французский ускорять?

Субтитры из фильмов

Или ускорять человеческие достижения в прогрессе.
Ni tenter d'accélérer. les progrès ou réalisations humaines.
Они могут ускорять других до своего уровня, как они сделали с Комптоном и со мной.
Ils peuvent accélérer les autres à leur niveau, ce qu'ils ont fait à Compton et moi.
Процесс просто нельзя ускорять.
Nous sommes à une phase très délicate.
Мы говорили, не ускорять!
Non, n'avortez pas!
Если же ты с самого начала решишь не ускорять шаг, ты промокнешь, но зато не будешь суетиться.
Si I'on est résolu dès le départ, on ignorera I'hésitation, dût-on être trempé de la même façon.
А где устройство, позволяющее ускорять и замедлять течение времени?
Où est le système qui permet d'accélérer ou de ralentir le temps?
А что если эти ребята используют метеоритные татуировки, чтобы ускорять свой метаболизм?
Et s'ils avaient des tatouages de météorites pour accélérer leur métabolisme?
Ускорять.
Plus de vitesse.
Я могу ускорять время или замедлять его, мне доступна левитация.
Je peux accélérer le temps ou le ralentir. Je peux atteindre divers niveaux de lévitation.
И я продолжу ускорять время. Пока время не кончится и мир не будет уничтожен.
Et je continuerai à accélérer le temps jusqu'à ce que le temps disparaisse, entraînant ainsi la fin du monde.
Мы уже давно вместе и я не брошу его из-за того, что приходится ускорять события.
Nous sommes ensemble depuis longtemps et je ne vais pas renoncer à ça juste parce que nous devons précipiter les choses.
Также беспокоит объемы куриного помета в заливе. То есть, если ваши цифры верны, количество стероидов в том объеме навоза может ускорять рост в 50-60 раз.
Si vos chiffres sont exacts, la quantité de stéroïdes dans le fumier pourrait multiplier la croissance par 60.
Наблюдатели создали устройство, которое может сильно изменять атмосферное давление, ускорять движение молекул, в любом веществе на поверхности воздействия.
Les Observateurs ont créé un outil qui altère la pression atmosphérique. Il provoque une réaction dans les molécules de la matière, qui s'appelle la sublimation.
Выпивка помогает ускорять процессы.
L'alcool aide à digérer.

Из журналистики

С учетом относительно небольшого масштаба, ежегодный выпуск СПЗ будет лишь частично компенсировать эти недостатки, но, тем не менее, будет помогать поддерживать и ускорять восстановление мировой экономики, не вызывая инфляционного давления.
Compte tenu de son échelle relativement réduite, l'émission annuelle de DTS ne compenserait qu'en partie ces déficiences, mais elle permettrait néanmoins de soutenir et d'accélérer la reprise globale sans causer de pressions inflationnistes.
Чтобы помочь внутреннему рынку вести увеличение дохода, а также ускорять рост среднего класса, эти цифры должны измениться.
Il faut modifier ces chiffres afin de donner plus d'importance au marché domestique dans le but d'accélérer la hausse des revenus et l'expansion de la classe moyenne.

Возможно, вы искали...