несомненно русский

Перевод несомненно по-итальянски

Как перевести на итальянский несомненно?

Примеры несомненно по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский несомненно?

Простые фразы

Том несомненно произвёл впечатление на судей.
Tom ha indiscutibilmente impressionato i giudici.
Неизвестно, когда это произошло, но, несомненно, это было много времени тому назад.
Nessuno sa quando è successo, ma certamente era molto tempo fa.
Это, несомненно, худшая еда в моей жизни.
Questo è certamente il peggior cibo che abbia mai mangiato.
Цены несомненно вырастут.
I prezzi certamente aumenteranno.
Несомненно, он ваш сын.
Senza dubbio lui è vostro figlio.

Субтитры из фильмов

Джолин Паркер несомненно работала на ту же организацию, что и Том.
Jolene Parker ha fatto senza dubbio parte della stessa organizzazione di Tom.
Химмельштос, мы несомненно рады тебя видеть.
Himmelstoss, siamo lieti di rivederti.
Французы несомненно заслуживают наказания за то, что начали эту войну.
I francesi meritano una lezione per aver cominciato.
Да, несомненно предали.
Questo è certo.
А, мы несомненно встретимся снова, Кат.
Ci rivedremo di sicuro.
Как вы, несомненно, понимаете, обстоятельства против меня.
Come sicuramente starà dicendo, le probabilità sono contro di me.
Несомненно нет.
Evidentemente no.
Несомненно, полиция считает, что он в этом замешан.
Non c'è da stupirsi se la polizia lo ritiene coinvolto.
Несомненно.
Provi a fermarmi!
Несомненно влиятельный человек.
Dice che suo marito alloggia in questo albergo e verrà a cercarti.
Несомненно будет.
Sono sicuro di sì.
Да, да, несомненно.
Ha esagerato parecchio.
Тут несомненно становится жарко.
Le cose iniziano a scaldarsi.
Да, несомненно что-то есть.
Sì, senza alcun dubbio.

Из журналистики

Конечно, Япония будет отстраиваться, что, несомненно, будет способствовать некоторому восстановлению ее потрясенной бедствием экономики.
Il Giappone infatti riuscirà a ricostruirsi stimolando in tal modo la ripresa della sua economia devastata dai disastri.
Несомненно, корыстные группировки все еще остаются сильными и в Конгрессе, и даже в Белом Доме.
Gli interessi personali restano potenti, soprattutto nel Congresso - e persino all'interno della Casa Bianca.
ГП, несомненно, сыграли большую роль в прошлой модели роста Китая, обеспечивая создание инфраструктуры и услуг, которые считались необходимыми для работы глобальной производственной цепочки поставок.
Le aziende di Stato hanno indubbiamente giocato un ruolo importante nel precedente modello di crescita della Cina, fornendo le infrastrutture ed i servizi ritenuti necessari al funzionamento della filiera di produzione globale.
Но валюта развивающихся стран, несомненно, станет более значимой в долговременной перспективе.
Ma le valute dei paesi in via di sviluppo oscureranno probabilmente la divisa europea.
Несомненно, в Америке середины девятнадцатого века существовало влияние локальных и региональных рынков, но не было ничего подобного тому, что происходило в последующие за этим 50 лет.
Nell'America della metà del XIX secolo dominavano sicuramente i mercati locali e regionali, ma niente che possa essere paragonato a quanto accaduto nei successivi 50 anni.
Несомненно, за последние годы были проведены некоторые улучшения в управлении водными ресурсами.
Alcuni miglioramenti nella gestione idrica sono stati fatti negli ultimi anni.
Несомненно, есть еще несогласные, как премьер-министр Австралии Тони Эбботт, заменивший налог на выбросы углерода планом обложить налогом граждан страны, чтобы заплатить загрязнителям за сокращение выбросов.
A dire il vero, ci sono ancora degli oppositori, come il Primo ministro australiano Tony Abbott, che ha sostituito una tassa sul carbonio con un piano di tassazione dei cittadini del Paese, al fine di pagare gli inquinatori per ridurre le emissioni.
Урбанизация Китая, несомненно, поддерживает впечатляющий рост страны и быстрое экономическое преобразование.
Il processo di urbanizzazione della Cina ha senza dubbio sostenuto la crescita sorprendente del paese e la sua trasformazione economica.
Его успешная реализация, несомненно, улучшит условия для бедных во время следующей фазы урбанизации Китая.
Un'efficace implementazione di questo piano porterebbe senza dubbio ad un miglioramento delle condizioni dei poveri nella prossima fase di urbanizzazione della Cina.
Она несомненно ценит важность и сложность того чегоСакс и его команда пытаются достичь.
Munk ha passato sei anni a fare ricerche per il libro,imparando a conoscere bene Sachs e vivendo per periodi prolungati in due dei 15Millennium Villages.
Хотя устранение крайней бедности, несомненно, является неотложным моральным императивом, ОПР может быть не самым лучшим способом добиться этого.
Sebbene l'eliminazione della povertà estrema sia un imperativo morale che richiede un intervento urgente, l'APS potrebbe non essere la risposta migliore.
Несомненно, существуют серьезные основания для привлечения частного сектора к поддержке развития.
In realtà, occorre assolutamente coinvolgere il settore privato.
Но самое большое плечо, несомненно, будет от политики, которая способствует непрерывной и быстрой миграции из сельской местности в города.
Ma la spinta più importante verrà senza dubbio dalle politiche di incentivazione di una migrazione rapida e continua dalle campagne alle città.
Закон, несомненно, сложный и отнюдь не без недостатков.
La legge è innegabilmente complessa, e assolutamente non perfetta.

Возможно, вы искали...