отмена русский

Перевод отмена по-итальянски

Как перевести на итальянский отмена?

Примеры отмена по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский отмена?

Субтитры из фильмов

Должность первого консула, все легионы Италии. отмена сенаторского надзора над судами. Диктатура.
L'elezione a primo console, la guida delle legioni d'Italia e l'abolizione dell'autorità del senato sulle coorti.
Второе: отмена всех санкций касательно Паутассо.
Secondo: revoca del provvedimento a carico di Pautasso.
Я лично не считаю, что отмена полета или. финансирования программы означает крах Америки.
Non credo che l'annullamento di una missione o il taglio dei finanziamenti sia la distruzione dell'America.
Это уже вторая отмена.
Questa e' la seconda volta.
Отмена операции! Отмена операции!
Sospendere la missione!
Отмена операции! Отмена операции!
Sospendere la missione!
И их трагическим результатом стала отмена указа Кеннеди вывести войска из Вьетнама.
Il suo diretto e tragico risultato. fu quello di annullare il ritiro dal Vietnam voluto da Kennedy.
Отмена красной тревоги.
Annullare allarme rosso.
Отмена.
Sospendere.
Отзываем людей. - Отмена.
Falli tornare.
Отмена операции!
Sospendere! Ripeto, sospendere!
Отмена.
Annulla tutto.
Дэнни, отмена.
Danny, annullato. - All'indietro!
Отмена операции - счастье.
Non è un torto, è un privilegio.

Из журналистики

Китай принял несколько мер экономической политики для снижения активного торгового сальдо, таких как снижение пошлин на импорт, отмена компенсационных налогов и льгот на эскортируемые товары, а также постепенное повышение обменного курса.
La Cina ha adottato alcune politiche per limitare l'eccedenza commerciale, come ad esempio la riduzione dei dazi di importazione, la revoca delle agevolazioni fiscali per i beni esportati e il graduale apprezzamento del tasso di cambio.
Ключевой вопрос будущего экологически чистой технологии состоял в том, нужно ли этой технологии нормативно-правовое обеспечение для успешного развития. Безусловно, отмена субсидий в Европе сильно ударила по развитию данного сектора.
Una questione fondamentale per il progresso del futuro della tecnologia pulita riguarda la necessità di un aiuto regolamentato Di certo il ritiro dei sussidi in Europa ha colpito duramente il settore.
Отмена фармацевтических пошлин стала бы достойным продолжением примера, поданного развитыми странами, когда они два десятилетия назад создали ВТО.
Abolire i dazi sui farmaci vorrebbe dire seguire l'esempio dei Paesi sviluppati che hanno creato la WTO due decenni fa.
Отмена всей помощи или ее части в случае неисполнения условий будет мощной защитой от морального риска.
Il ritiro totale o parziale della cancellazione del debito nel caso della mancata conformità dei termini del trattato sarebbe una protezione efficace contro un eventuale rischio morale.

Возможно, вы искали...