accettare итальянский

принимать

Значение accettare значение

Что в итальянском языке означает accettare?

accettare

acconsentire a ricevere qualcosa o qualcuno oppure a fare qualcosa  accettare un invito, una sfida (per estensione) accogliere, ammettere  accettare come socio compiere un atto di accettazione, di sopportazione  accettare un'eredità  accettare il dolore confermare qualcosa  verificare la veridicità di qualcosa ed accettare con coscienza l'estrinsecarsi di un atteggiamento propositivo  accettare senza obbligo condividere perentoriamente  accettando quella cosa tu la faresti?! (per estensione) tollerare [quasi in] tutto  è impossibile che possiamo accettarci vicendevolmente gergale, coinvolgere una persona come amica in un gruppo

Перевод accettare перевод

Как перевести с итальянского accettare?

Примеры accettare примеры

Как в итальянском употребляется accettare?

Простые фразы

Sembra che Tom non desideri accettare la nostra offerta.
Похоже, Том не желает принимать наше предложение.
In altre parole, lei non vuole accettare l'offerta.
Другими словами, она не хочет принимать предложение.
Dopo matura riflessione, ho deciso di non accettare questa offerta.
По зрелом размышлении я решил не принимать это предложение.
Tom non riusciva a convincere Mary ad accettare i soldi.
Том не смог уговорить Мэри принять деньги.
A queste condizioni non posso accettare l'offerta.
Учитывая эти обстоятельства, я не могу принять предложение.
Non possiamo accettare questo.
Мы не можем этого принять.
Tom mi ha detto di non vedere il motivo per cui dovrebbe accettare l'offerta di Mary.
Том сказал мне, что не видит причин, почему он не должен принимать предложение Мэри.
Accetto quello che non riesco a cambiare e cambio quello che non riesco ad accettare.
Я принимаю то, чего не могу изменить, и меняю то, чего не могу принять.
Tom decise che era più facile accettare.
Том решил, что проще согласиться.
Tomha detto a Mary di non accettare di farlo.
Том сказал Мэри, чтобы она не соглашалась это делать.
Non posso accettare un regalo così costoso.
Я не могу принять такой дорогой подарок.

Субтитры из фильмов

E' disposta ad accettare?
Вы согласны с этим?
Non possono neppure accettare, un esercito di un altro paese che entri nel loro territorio.
Также они не разрешили ввод армии другой страны на свою территорию.
Sono disposto d assumermi tutte le responsabilità e ad accettare tutte le punizioni.
Я готов нести всю ответственность и принять любое наказание.
Sono disposto a prendermi tutte le responsabilità e ad accettare tutte le punizioni.
Я возьму на себя всю ответственность и приму любое наказание.
Sono disposto ad accettare. Ma, Maestà, stia molto attento.
Ваше Величество.
Sono disposto ad accettare tutte le punizioni.
Я покорно принимаю все наказания.
Devo accettare quello che sento.
Я должна чувствовать.
Ci offrono sempre da bere per festeggiare i neonati, ma non possiamo proprio accettare.
Нам часто предлагают выпить что-нибудь, дабы обмыть рождение малыша, и нам строго запрещено принимать подобные предложения.
Sarei disposta ad accettare il fatto che abbia una figlia.
Я смогла бы смириться с тем фактом, что у него есть ребёнок.
Avresti dovuto accettare i soldi.
Надо было брать деньги.
Abbiamo cercato di essere meritevoli. e di accettare eventuali elogi.
Мы лишь желаем быть полезными, а воздаяние почести пусть придет когда придет.
Devi accettare certe cose.
Принимай вещи такими какими они есть.
Non posso accettare, signore.
Я не могу это принять, сэр.
Il signor Kringelein farebbe bene a non accettare il suo invito.
Мистер Крингеляйн окажет мне услугу, если не пойдет с вами танцевать.

Из журналистики

Con un riconoscimento reciproco, l'UE e gli Stati Uniti si impegnerebbero ad accettare gli standard reciproci e le procedure di valutazione sul processo di adattamento, permettendo alle aziende di aderire a dei requisiti meno restrittivi in ciascun campo.
В случае взаимного признания, как ЕС, так и США будут принимать стандарты партнера, или процедуры оценки соответствия требованиям, позволяя фирмам придерживаться менее строгих требований в каждой области.
Ma questi obiettivi sono significativi solo se i partner di uno stato fragile sono pronti ad accettare la leadership da parte di una capitale come Juba, piuttosto che da parte dei loro quartier generali.
Но такие цели имеют смысл только в том случае, если партнеры нестабильного государства готовы принять руководство из такого города, как Джуба, а не из собственной штаб-квартиры.
Come partner, dobbiamo accettare questa leadership nazionale.
Как партнеры, мы должны принять это национальное лидерство.
I tedeschi non comprendono che accettare gli eurobond sarebbe nettamente meno rischioso e costoso che continuare a fare solo il minimo indispensabile per preservare l'euro.
Немецкая общественность не признает, что принятие еврооблигаций было бы гораздо менее рискованным и дорогостоящим, чем продолжение слабых попыток сохранить евро.
È necessario che la Germania scelga definitivamente se accettare gli eurobond o lasciare l'euro, ma è meno ovvio quale delle due alternative sarebbe meglio per il Paese.
Существуют веские аргументы для того, чтобы Германия приняла решение либо выпустить еврооблигации, либо выйти из еврозоны, но какой из двух вариантов будет лучшим для страны не так очевидно.
Dato che la Terra non può esportare beni verso Marte, alcuni paesi devono assorbire questi beni ed accettare i flussi di capitale che finanzino questo consumo.
Так как мир не экспортирует на Марс, некоторые страны вынуждены брать на себя расходы за эти товары и принимать притоки капиталов, которые финансируют это потребление.
Tuttavia, se anche gi altri leader mondiali concludessero di non poter accettare limiti numerici, dovrebbero rendersi conto delle sofferenze che gli Stati Uniti stanno patendo in nome del libero commercio.
Тем не менее, даже если другие мировые лидеры придут к заключению, что они не смогут поддерживать количественные показатели, они должны признать ту боль, которую США терпит во имя свободной торговли.
Un terzo rischio è che le future rinegoziazioni del debito diventino più difficili da accettare.
Третий риск заключается в том, что о предстоящих долговых урегулированиях будет сложнее договориться.
L'errore di Vajpayee si aggiunse a quello commesso da Nehru nel 1954 di accettare, con il trattato Panchsheel, l'annessione cinese del Tibet, senza garantire (o nemmeno cercare di ottenere) il riconoscimento del confine indo-tibetano all'epoca.
Ошибка Ваджпаи усугубляется ошибкой Неру в 1954 году, когда он, в договоре Панча Шила (Пять добродетелей), неявно принял аннексию Тибета Китаем, не обеспечив (и даже не попытавшись обеспечить) признание существовавшей на тот момент индо-тибетской границы.
Più di dieci anni fa, la comunità internazionale aveva deciso di non poter più accettare la morte certa per i pazienti affetti da HIV.
Более 10 лет назад международное сообщество решило, что более нельзя допускать неминуемой смерти пациентов с ВИЧ.
Forse sarebbe meglio accettare che i prezzi delle materie prime fluttuino e creare soluzioni in grado di contrastare effetti economici negativi, come ad esempio l'uso di strumenti finanziari atti a fornire copertura agli scambi commerciali.
Возможно, лучше признать, что цены на товары будут меняться, и создать пути для уменьшения негативного экономического эффекта, например финансовые инструменты, которые позволят осуществлять хеджирование условий внешней торговли.
Se gli scettici hanno ragione, allora dovremmo accettare che saremo periodicamente in uno squilibrio finanziario e dei conti pubblici senza saperlo in anticipo.
Если скептики правы, то мы должны признать, что мы периодически будем выходить из финансового и бюджетного баланса, не зная об этом заранее.
Pertanto, dovremmo anche accettare la necessità di un posizionamento dei conti pubblici maggiormente conservativo rispetto a quanto si ritenesse necessario fino a tre anni fa.
Таким образом, мы должны также признать необходимость более консервативного бюджетного позиционирования, чем это считалось необходимым даже три года назад.
Li chiamiamo RQV (rigettare quando vera) e AQF (accettare quando falsa).
Давайте назовем их ОКП (отклонять, когда правда) и ПКЛ (принимать, когда ложь).

Возможно, вы искали...