contare итальянский

считать

Значение contare значение

Что в итальянском языке означает contare?

contare

(matematica) stabilire il numero totale di elementi presenti in un dato insieme, campione o popolazione  puoi contare quante persone ci sono in sala?  è impossibile contare le stelle!  è un avaro, non fa altro che starsene lì a contare i suoi soldi includere qualcuno o qualcosa in un conteggio o in una stima numerica  saremo in dieci, contando anche i bambini  devo contare anche te per la cena di stasera? possedere, oppure avere a propria disposizione o supporto (cose o persone)  l'Italia conta molti fiumi di media lunghezza, soprattutto nel nord  l'esercito nemico conta molti uomini bene armati (obsoleto), (letterario) raccontare  la nonna mi conta sempre delle bellissime storie  ma che mi conti? (matematica) enumerare, secondo il corretto ordine logico, le cifre del sistema numerico  contare da uno a cento  mio figlio va ancora all'asilo, ma ha giù imparato a contare e a fare le addizioni (per estensione) eseguire le operazioni aritmetiche basilari  non sai nemmeno contare? due più tre fa cinque! avere un determinato valore, oppure in senso assoluto avere importanza o influenza  la mia opinione conta quanto la tua  non conta quello che hai, ma quello che sei  quello che pensi tu non conta nulla fare affidamento su qualcuno o qualcosa (solitamente seguito dalla preposizione su)  conto su di te per questa faccenda, non mi deludere avere fiducia o speranza che una data cosa accadrà secondo determinate previsioni o aspettative (seguito da una proposizione oggettiva, solitamente retta da "di" o "che")  conto di arrivare entro stasera  raccontare

Перевод contare перевод

Как перевести с итальянского contare?

Примеры contare примеры

Как в итальянском употребляется contare?

Простые фразы

Sapevo che si può sempre contare su di te.
Я знала, что на тебя всегда можно рассчитывать.
Sto continuando a contare.
Я продолжаю счёт.
Possiamo contare su di te?
Мы можем на тебя рассчитывать?
Possiamo contare su di voi?
Мы можем на вас рассчитывать?
Puoi contare su di me.
Ты можешь положиться на меня.
Puoi contare su di me.
Можешь на меня положиться.
Potete contare su di me.
Можете на меня положиться.
Puoi contare su di noi.
Можешь на нас рассчитывать.
Potete contare su di noi.
Можете на нас рассчитывать.
I personaggi di questo romanzo si possono contare sulle dita di una mano.
Персонажей этого романа можно пересчитать по пальцам одной руки.
Potete contare sul mio sostegno.
Можете рассчитывать на мою поддержку.
Puoi contare sul mio sostegno.
Можешь рассчитывать на мою поддержку.
Sapete contare in francese?
Вы умеете считать по-французски?
Non si può contare su Tom.
На Тома нельзя положиться.

Субтитры из фильмов

Non sai neppure contare?
Кажется, ты считать не умеешь.
Può contare sulla loro discrezione.
Уверен в их здравом смысле.
Penso che possiamo contare sulla vostra lealtà.
Думаю, мы можем рассчитывать на твою преданность.
Ci può contare.
Разумеется, позабочусь.
Alberto, sei l'unica persona su cui possa contare.
Бедини не любит, когда ты грустишь.
Senza contare quel colpo diretto al sig. Charles.
Не считая нападения на мистера Чарльза.
Ci puoi contare.
Ещё бы!
Me lo sentivo di poter contare su di lei.
Думаю, могу на вас рассчитывать.
Non fermarti a contare.
Не надо их пересчитывать.
Puoi contare sulla mia discrezione.
Можешь положиться на мою осторожность.
Si potrebbero contare le piume!
Куропатка! Можно пересчитать каждое перо.
Non ero un gran che come marito, ma puoi contare su di me.
Я не был хорошим мужем, но всегда буду готов помочь.
Per quello non potrà contare su di me.
Ты уж позаботься. - Боюсь, что я в этом не помощник.
Ci può contare.
Не сомневайся.

Из журналистики

E se non possiamo più contare sugli esperimenti di laboratorio per testare la causalità, allora dobbiamo testarla nel mondo concreto, avvalendoci di enormi volumi di dati in tempo reale.
И если мы не можем полагаться на лабораторные эксперименты для проверки причинности, мы должны проверить ее в реальном мире, используя огромные объемы данных в реальном времени.
L'alternativa di contare su un terzo organismo multilaterale che in tali controversie agisca da mediatore, spiega il rapporto, ha poco sostegno da parte dei paesi del G-20.
Доклад объясняет, что альтернативная стратегия - опора на иные многосторонние организации в качестве посредника в таких спорах, имеет слабую поддержку от стран Большой Двадцатки.
La ricerca accademica suggerisce che nessun paese può contare su una prosperità duratura - ed evitare la trappola del reddito medio - senza ampi investimenti in un'istruzione di qualità.
Научные исследования показывают, что ни одна страна не может наслаждаться устойчивым процветанием - и никто не сможет избежать ловушки среднего дохода - без крупномасштабных инвестиций в качественное образование.
Ma Carney sostiene invece che il resto dell'economia britannica beneficia del fatto di poter contare su un proprio centro finanziario globale.
Но Карни утверждает, что, напротив, остальная часть британской экономики выигрывает от наличия посреди нее мирового финансового центра.
Di conseguenza, non si può contare su miglioramenti di gestione che spingano i direttori a focalizzarsi sugli interessi degli azionisti per legare i guadagni dei dirigenti agli interessi di azionisti e non-azionisti allo stesso tempo.
Следовательно, улучшение управления, которое заставляет директоров сфокусироваться на интересах держателей акций, не может основываться только на привязывании выплат управляющим к доле как акционеров, так и неакционеров.
Poteva contare sul Fmi - che aveva un reale effetto leva politico, dovuto alla necessità per l'India di un programma di salvataggio nel 1991 - per fornire supporto esterno volto a contrastare gli enormi ostacoli interni alle riforme.
Он мог рассчитывать на то, что МВФ, у которого были реальные рычаги давления, основанные на том, что в 1991 году Индия нуждалась в программе спасения, обеспечит внешнюю поддержку для противодействия огромным внутренним препятствиям на пути реформ.
Se scoppia una schermaglia per un'isola o un corso d'acqua contestato, gli Usa devono poter contare su una strategia che garantisca una risoluzione positiva senza innescare una guerra.
В случае, если вспыхивает столкновение над спорным островом или водным путем, США должны иметь стратегию, которая позволит благоприятное разрешение проблемы без тотальной войны.
Per sopravvivere alla concorrenza fiscale sul piano internazionale - e quindi essere in grado di contare sull'imposta sulle imprese come fonte di reddito - l'aliquota sul reddito d'impresa vigente in Giappone andrebbe gradualmente diminuita.
Чтобы выжить в международном налоговом соперничестве и, таким образом, иметь возможность полагаться на налог на прибыль компаний в качестве источника дохода, ставка налога на прибыль компаний, в длительной перспективе, должна быть снижена.
In Venezuela, importare cibo avariato e lasciarlo marcire è più vantaggioso di qualsiasi investimento in un'altra parte del mondo (senza contare, ovviamente, le tangenti richieste per realizzare l'operazione).
В Венесуэле, импорт испорченных продуктов является более выгодным, чем любая инвестиция в мире (без учета взяток, необходимых для обеспечения этих событий).
Ora, alla fine, queste risorse potrebbero essere nuovamente dispiegate, e l'America potrà contare su una maggiore sicurezza pagando meno.
Теперь, наконец, эти ресурсы могут быть перераспределены, и США, скорее всего, получат больший уровень безопасности за меньшую цену.
Questo nuovo governo dovrebbe poter contare sul sostegno forte e determinate della più ampia comunità internazionale.
Такое правительство должно рассчитывать на сильную и решительную поддержку международного сообщества в целом.

Возможно, вы искали...