проявить русский

Перевод проявить по-португальски

Как перевести на португальский проявить?

проявить русский » португальский

revelar mostrar exprimir expressar comunicar apontar

Примеры проявить по-португальски в примерах

Как перевести на португальский проявить?

Субтитры из фильмов

Я всегда любил вас, но вы не давали мне шанса проявить свою любовь.
Sempre te amei, mas tu nunca deixaste que o demonstrasse.
Это человек, стремящийся проявить христианское милосердие.
Um homem que humildemente procura fazer caridade.
Вы заставляете любого мужчину проявить любопытство. Я не об этом.
Todos os homens que encontrar ficarão curiosos.
Ты стараешься проявить терпение?
Estás a ser tolerante, não estás?
А если все подходящие девицы моего королевства. случайно окажутся на этом балу, отчего бы ему не проявить интерес к какой-нибудь из них?
Se todas as donzelas elegíveis do meu reino estiverem presentes, é provável que ele mostre interesse por alguma delas, não?
И проявить дружелюбие.
Um gesto de amizade.
Ты же хотел поучаствовать в одном проекте. Тебе надо проявить. все свои способности.
Aquele teu negócio de revelação a que tens de comparecer?
Да действительно проявить.
A revelação? - Não podes deixar de tratar disso.
Да, увидимся позже, красавица. Желаю успешно себя проявить.
Boa sorte com a grande revelação.
Я хочу в данном случае проявить гостеприимность. не благотворительность.
Minha intenção é ser hospitaleiro. não filantrópico.
Я решила, что у вас должен быть шанс проявить себя.
Pensei que devia de ter uma hipótese para se testar a si mesmo.
В этом Вам не удастся проявить свою власть.
Não lhe vou dar a oportunidade de testar a sua autoridade neste caso.
Тем более мы должны проявить гостеприимство. к иностранной гостье.
Que horas são? Trata-se de um dever de hospitalidade para com uma estrangeira.
Ты достаточно силён, чтобы иногда проявить слабость духа.
És forte demais para fraquejares.

Из журналистики

Оппозиция должна проявить себя как надежная и привлекательная альтернатива режиму Асада, а международные и региональные критики режима должны помогать в этом процессе.
A oposição deve afirmar-se como uma alternativa credível e atractiva ao regime de Assad, e os críticos internacionais e regionais do regime devem auxiliar nesse processo.
Большая коалиция может проявить большую гибкость в решении кризиса евро, однако меньшую по вопросам внешней политики и политики безопасности.
Uma coligação alargada poderia mostrar grande flexibilidade na abordagem à crise do euro, mas menos em questões externas e de política de segurança.

Возможно, вы искали...