СОВЕРШЕННЫЙ ВИД zaplatit НЕСОВЕРШЕННЫЙ ВИД platit

zaplatit чешский

платить, заплатить, уплатить

Значение zaplatit значение

Что в чешском языке означает zaplatit?

zaplatit

заплатить vydat peníze za věc nebo službu  Už jste zaplatili nájemné za letošní rok? (přeneseně) utrpět ztrátu současně se získanou výhodou  Dlouhá léta pracoval jako horník, ale za dobré pracovní podmínky a sociální výhody zaplatil svým podlomeným zdravím.

Перевод zaplatit перевод

Как перевести с чешского zaplatit?

Синонимы zaplatit синонимы

Как по-другому сказать zaplatit по-чешски?

Спряжение zaplatit спряжение

Как изменяется zaplatit в чешском языке?

zaplatit · глагол

Примеры zaplatit примеры

Как в чешском употребляется zaplatit?

Простые фразы

Musí zaplatit za knihu.
Он должен расплатиться за книгу.
Nezapomeň zaplatit nájemné.
Не забудь заплатить за квартиру.
Za všechny moje překlady mi musíš zaplatit.
Ты должен заплатить мне за все мои переводы.
Mohu zaplatit kreditní kartou?
Могу я заплатить кредитной картой?

Субтитры из фильмов

Vojáci lorda Choie? Protože jsem mu nemohl zaplatit za pronájem statku včas, tak mi vzal jediného syna a chce ho prodat jako otroka.
Солдаты Господина Чхве? чтобы продать в рабство.
V podstatě jsem zaplatit za mrak.
По сути я заплатил за облако.
Naléhala jsem snad někdy, když nebylo možno zaplatit ihned?
Я когда-то вас торопила, если вы были не в состоянии платить сразу?
Jsme tu od včera, živíme se senem a žiletkama. Jsme ochotni za jídlo zaplatit.
Мы здесь со вчерашнего утра живём на сене и бритвенных лезвиях.
Máte čím zaplatit?
Можете заплатить?
Obávám se, že to nemůžu zaplatit.
Боюсь, что я не могу за это заплатить.
Pokutu nemůžu zaplatit.
Я не могу заплатить штраф.
Mohu zaplatit za pokoj stejnou cenu, jako pan Preysing.
Я могу позволить себе такой номер.
Mám vám zaplatit pokoj tady. v hotelu? Hned?
Хотите, я сниму вам номер. здесь, в гостинице?
A je ochotná za to zaplatit až 50 franků.
И она готова заплатить за это аж 50 франков.
Takže si můžete dovolit zaplatit 100 000 za něj.
Ну, Вы можете заплатить сотню тысяч за него.
Společnost by ho měla zaplatit.
Пассажирская компания должна разобраться об этом.
Za to, co tě dneska naučím, kamaráde, bych si měl nechat zaplatit.
Приятель, я должен запросить с тебя денег за то, чему я тебя учу.
Co když vás nepopraví včas, abych stihla zaplatit?
Только боюсь, что срок платежей наступит раньше, чем вас повесят!

Из журналистики

Výraznější uplatňování průmyslové politiky je cena, kterou je nutno zaplatit za snížení makroekonomických nerovnováh.
Более широкое применение промышленных стратегий - это цена, которую придётся заплатить за сокращение макроэкономического дисбаланса.
Avšak ti, od nichž je kupují, by měli poskytnout záruku, aby cenu za jejich špatná investiční rozhodnutí nemusela zaplatit veřejnost.
Но те, у кого они их покупают, должны предоставить гарантию, чтобы люди не должны были расплачиваться за свои плохие инвестиционные решения.
Cenu za tyto investice do nových energetických technologií bude muset zaplatit společnost, ale přínos bude uhrazenou cenu obrovsky převyšovat.
Обществу придется заплатить за эти инвестиции в новые энерготехнологии, но польза будет значительно больше, чем цена.
A když nemohli zaplatit, což se občas stávalo, vyhlašovaly suverénní státy bankrot.
И когда короли не могли заплатить, что иногда случалось, они прекращали платежи (объявляли дефолт).
Podle soudního příkazu nesmí Argentina zaplatit držitelům nových dluhopisů, pokud zároveň nezaplatí neústupným věřitelům, a žádná americká finanční instituce nemůže sloužit jako prostředník a poskytnout platbu za Argentinu.
Согласно постановлению суда, Аргентина не может платить держателям новых облигаций, пока не заплатит несогласным, и ни одно финансовое учреждение США не может служить в качестве посредника для осуществления платежей для Аргентины.
Zároveň byl postaven na hlavu základní princip moderního kapitalismu - totiž že když dlužník nedokáže zaplatit věřiteli, je zapotřebí nový začátek.
Одновременно с этим был нарушен один из основополагающих принципов современного капитализма - когда должники не в состоянии расплатиться с кредиторами, нужно начать все с чистого листа.
Kdyby bylo cílem pouhé uhrazení daňových nedoplatků, neexistoval by důvod společnost rozvrátit: Jukos by s rozumným splátkovým kalendářem dokázal zaplatit i takto obrovské závazky.
Если бы целью был просто возврат налоговой задолженности, не было бы необходимости разваливать компанию: ЮКОС, возможно, погасил бы даже эти колоссальные долги в соответствии с цивилизованным планом частичных выплат.
Měla by tedy zaplatit sanaci.
Он и должен платить за уборку.
Ve snaze toho dosáhnout provedli ekonomové několik průzkumů, aby zjistili, kolik by byli lidé ochotni zaplatit za ochranu lesů a živočišných druhů, kteří v nich žijí.
В попытке сделать это экономисты провели исследования, чтобы выяснить, сколько людей будут готовы заплатить, чтобы защитить леса и животные виды, которые в них проживают.
Vzhledem k závislosti Indie na přeshraničních vodních tocích z Tibetu by za to země nakonec mohla draze zaplatit.
Учитывая зависимость Индии от трансграничных водных потоков из Тибета, она, в конечном счете, может заплатить за это высокую цену.
Kreml zvažuje běloruskou žádost o úvěr ve výši dvou miliard dolarů, avšak pokud Bělorusko tyto peníze získá, může očekávat, že bude muset zaplatit vysokou politickou cenu.
В настоящее время Кремль рассматривает запрос Беларуси о двухмиллиардовом кредите, однако в том случае, если эти средства будут предоставлены, Беларуси придётся заплатить высокую политическую цену.
Jinými slovy platí, že v případě neúspěchu musí zaplatit účet domovské instituce.
Другими словами, домашним властям остается платить по счетам, когда дела идут плохо.
Koncepce přechodné dohody je již naprosto zastaralá, i kdyby jen proto, že ani jedna ze stran není ochotná zaplatit politickou cenu, již časově neuzavřený, povlovný proces obnáší.
Концепция промежуточных соглашений сегодня абсолютно неприемлема, хотя бы потому, что стороны не в состоянии платить политическую цену, являющуюся неотъемлемой частью открытого и постепенного процесса.
To znamená, že za zastavení globálního oteplování bychom měli být připraveni zaplatit obrovské peníze, ale ekonomicky obhajitelná by nebyla žádná částka převyšující 7 dolarů na tunu.
Это означает, что мы должны быть готовы заплатить огромную цену за остановку глобального потепления, но сколько-нибудь более 7 долларов за тонну было бы экономически неоправданно.

Возможно, вы искали...