bezeugen немецкий

свидетельствовать, засвидетельствовать

Значение bezeugen значение

Что в немецком языке означает bezeugen?

bezeugen

meist vor Gericht: etwas bestätigen, als jemand, der die Umstände kennt (Zeuge ist) Seine Unschuld konnte vor Gericht nicht bezeugt werden. eine glaubhafte Bestätigung (Zeugnis) abgeben Die Funde bezeugen eine frühe Besiedlung der Insel. zum Ausdruck bringen Darf ich Ihnen mein aufrichtiges Beileid bezeugen?

Перевод bezeugen перевод

Как перевести с немецкого bezeugen?

Синонимы bezeugen синонимы

Как по-другому сказать bezeugen по-немецки?

Примеры bezeugen примеры

Как в немецком употребляется bezeugen?

Простые фразы

Ich kann seine Unschuld bezeugen.
Я могу засвидетельствовать его невиновность.

Субтитры из фильмов

Will, du kannst das hier bezeugen.
Уилл, ты будешь свидетелем.
Das Problem ist, dass die besten Zeugen dafür das nicht mehr bezeugen können.
Проблема в том, что все мои враги не могут этого подтвердить.
Kann das irgendjemand bezeugen?
У вас есть свидетели?
Christine kann das bezeugen.
Ваша жена ведь любит вас? - Очень. И я люблю ее.
Das Band, das uns verbindet, kann nicht fester geknüpft werden, und heute will ich das öffentlich bezeugen.
Ничто не разорвет наши узы. Однако я хочу поделиться с вами новостью.
Schnauzbart kann bezeugen.
Усач может подтвердить.
Kann das jemand bezeugen?
Кто-то может это подтвердить?
Aber niemand kann das bezeugen. Das müssen Sie erst beweisen.
И нет никого, кто мог бы подтвердить это?
Es gibt genügend Menschen, in allen Teilen der Erde, die diese Objekte gesehen haben, die das bezeugen können.
Вы глубоко ошибаетесь Уже много людей видело летающие тарелки в разных частях мира. И этого мы не можем отрицать.
Mr. Dooley, wir haben einen Augenzeugen. der bezeugen wird, dass Sie eine Ente haben, die. goldene Eier legt.
Мистер Дулей, у нас есть очевидец. и он подтверждает, что у вас есть утка, которая несёт. золотые яйца.
Damit bezeugen wir unsere unermüdliche Hingabe an Gott.
Вы спросите. откуда пошёл этот обычай?
Eine Kellnerin in Mrs. Blaneys Klub kann bezeugen, dass er Blaney seiner Frau gegenüber aggressiv war.
Более того, официантка в клубе. миссис Блэйни показала, что тем вечером Ричард Блэйни вел себя агрессивно.
Lasst uns den Lebenden Freundschaft bezeugen, nicht den Toten.
Дружить надо с тем, кто ещё жив, а не с тем, кто уже мёртв.
Diese Gentlemen sind bereit, seine Unschuld zu bezeugen. und verzichten auf weiteren Einspruch. Ist das korrekt?
Эти джентльмены, как я понимаю, требуют снисхождения в обмен на признание невиновности обвиняемого?

Из журналистики

Wie Herbert Hoover bezeugen könnte, riskieren wir, wenn wir nur die wirtschaftspolitischen Probleme der Generation vor uns sehen, die Bedrohungen zu übersehen, die sich unmittelbar vor unseren Augen auftun.
Как мог бы засвидетельствовать Герберт Гувер, когда мы видим только проблемы экономической политики, которые испытывало предыдущее поколение, мы рискуем не увидеть опасности, находящиеся непосредственно у нас перед глазами.
Die Zahl der Zeugen, die die Anklage aufrief, um immer wieder dieselbe grauenhafte Geschichte von serbischer Aggression und Brutalität zu bezeugen, kannte keine Grenzen.
Не было ограничено количество свидетелей, которых вызывало обвинение для того, чтобы они рассказывали одну и ту же отвратительную историю об агрессии и зверствах сербов.
Es ging - und geht - gewiss nicht um die Außenpolitik, was George H.W. Bush, einer der kompetentesten Präsidenten im Bereich internationale Beziehungen, bezeugen kann.
Определенно, это не внешняя политика. И Джордж Буш старший, один из наиболее опытных в международных делах президент США, может это подтвердить.
Hunderte von serbisch-orthodoxen Kirchen, Klöstern und Heiligtümern im Kosovo bezeugen dies.
Сотни сербских православных церквей, монастырей и святых мест в Косово подтверждают это.

Возможно, вы искали...