getane | genau | waten | Senat

getan немецкий

совершенный

Перевод getan перевод

Как перевести с немецкого getan?

getan немецкий » русский

совершенный

Синонимы getan синонимы

Как по-другому сказать getan по-немецки?

Примеры getan примеры

Как в немецком употребляется getan?

Простые фразы

Das hast du absichtlich getan!
Ты сделал это нарочно!
Das hast du absichtlich getan!
Ты нарочно это сделал!
Das hast du absichtlich getan!
Ты это нарочно сделал!
Ich weiß nicht, ob er das für mich getan hätte.
Не знаю, сделал бы он это для меня.
Vielen Dank für alles, was du getan hast.
Спасибо за всё, что ты сделал.
Leichter gesagt als getan.
Проще сказать, чем сделать.
Ich habe getan, was ich konnte.
Я сделал всё, что мог.
Wer hat es getan?
Кто это сделал?
Was er getan hat ist nicht falsch.
То, что он сделал, не было неправильным.
Ich weiß, dass er es getan hat.
Я знаю, что он это сделал.
Er hat nichts Böses getan.
Он ничего плохого не сделал.
Was hast du heute getan?
Что ты сегодня делал?
Was hast du heute getan?
Что ты сегодня делала?
Was hast du heute getan?
Что ты сегодня сделал?

Субтитры из фильмов

Ich weiß, Baby. Aber du hast auch viel für ihn getan.
Но не забывай, ты много для него сделал.
Das haben sie getan, aber wo haben sie es getan?
Да, это так, но где они это сделали?
Das haben sie getan, aber wo haben sie es getan?
Да, это так, но где они это сделали?
Sie wissen, was sie getan haben.
Ты помнишь, что они делали.
Was hab ich denn getan?
Но что я сделала?
Jawohl, Frau Oberin, das habe ich getan.
Да, мы разговаривали.
Wie du es getan hast.
Как ты!
Warum haben Sie das getan?
Зачем вы это сделали?
Und was habt ihr getan?
И что вы сделали?
Und was hast du getan, als du ihn sahst?
А что вы сделали, когда его увидели?
Warum hast du das getan?
Почему ты это сделала?
Was hast du dann getan?
А что сделала ты?
Ich habe etwas sehr ungewöhnliches getan. Ich habe eine neue Sensation geschaffen.
Я затеял исключительное дело, придумал новую сенсацию.
Und noch eins, Lily, weißt du, was dein verdammter Hund getan hat?
Всегда говорят о магазинах, пытаются продать ювелирные украшения.

Из журналистики

Er hat es niemals getan.
Но он ни разу этого не сделал.
Die Diskussionen vor der Krise haben gezeigt, wie wenig getan wurde, um die wirtschaftlichen Rahmendaten zu verbessern.
Обсуждения, которые велись до кризиса, показывают, насколько мало было сделано для восстановления основных экономических показателей.
Hier muss mehr getan werden - über die Anpassung hinaus, die auf natürliche Weise stattfinden wird.
Здесь необходимо сделать больше, нечто выходящее за рамки адаптации, которая произойдет естественным путем.
Die Regierung kann die Löhne im öffentlichen Sektor kürzen und hat dies auch getan, aber das reicht nicht.
Правительство может снизить (и уже снизило) зарплаты в государственном секторе экономики, но этого недостаточно.
Fünfzehn Jahre später hat kein Land dies getan.
Прошло пятнадцать лет, но ни одна страна этого не сделала.
Doch eine Nachfolgerregierung muss in der Lage sein, Ordnung zu halten, und darf dem IS nicht gestatten, ein Machtvakuum auszunutzen, so wie er es in Libyen getan hat.
Но любой преемник должен быть в состоянии поддерживать порядок и не допускать того, чтобы Исламское Государство эксплуатировало вакуум власти, как и произошло в Ливии.
Daran, dass sich die Antiterror-Koalition schnell aus dem Staub machen kann (wie es der Westen getan hat, als er Afghanistan nach dem sowjetischen Rückzug vor zehn Jahren seinem Schicksal überließ), ist nicht zu denken.
Не следует и думать о том, что анти-террористическая коалиция сможет быстро уйти из Афганистана (как это сделал Запад десять лет назад, бросив Афганистан на произвол судьбы после вывода из него советских войск).
Das Problem ist, dass China bereits viel getan hat, um die Binnennachfrage anzukurbeln, sowohl durch Staatsausgaben als auch durch Anweisung der Banken, Kredite zu vergeben.
Проблема состоит в том, что Китай уже сделал многое для того, чтобы стимулировать внутренний спрос, как через государственные расходы, так и заставляя банки предоставлять кредиты.
Dies ist leichter gesagt als getan.
Конечно, это легче сказать, чем сделать.
Aber genau das haben sie schon zweimal getan.
Но они это уже сделали, причем дважды.
Wann hat die US-Regierung so etwas zum letzten Mal für einen amerikanischen Zoo getan (außerhalb von Washington natürlich)?
Когда в последний раз правительство США делало что-либо для зоопарка в США (конечно же, за пределами Вашингтона)?
Es liegen jetzt die offiziellen Daten zur Entwicklung des Nationaleinkommens im zweiten Quartal vor. Sie zeigen, dass die Steuernachlässe kaum etwas zur Ankurbelung des Konsums getan haben.
Ныне опубликованные официальные сводки по исчислениям доходов населения показывают, что возврат налогов сделал ничтожно мало для увеличения потребительских расходов.
Eine Grundvoraussetzung für die reibungslose Umgruppierung der US-Streitkräfte ist allerdings, dass die USA enge Konsultationen mit ihren Verbündeten pflegen - etwas, das sie bisher nur unzureichend getan haben.
Но ключевым условием для того, чтобы передислокация войск США прошла гладко, является проведение Америкой подробных консультаций со своими союзниками, чего до самого последнего момента не делалось.
Die USA sind der weltgrößte Emittent von Kohlendioxid aus dem Energieverbrauch, haben aber von allen großen Volkswirtschaften am wenigsten getan, um sich dieser globalen Herausforderung zu stellen.
Соединенные Штаты являются главным генератором углекислого газа из использования энергии в мире, но они сделали меньше всего из всех основных экономически-развитых стран для того, чтобы противостоять глобальному вызову.

Возможно, вы искали...