nachlässig немецкий

небрежный, невнимательный, халатный

Значение nachlässig значение

Что в немецком языке означает nachlässig?

nachlässig

небрежный nicht sorgfältig, unordentlich Mehrere seiner Werke waren doppelt vorhanden, z. T. in ziemlich nachlässigen Abschriften. небрежный ohne auf die Form zu achten, ungezwungen Seine Art zu sprechen hatte etwas Nachlässiges. ohne innere Beteiligung, gleichgültig säumig Das aber pflegt mit einem Krach zu enden, wenn die Zinsen nicht bezahlt werden können, und zuweilen endet es mit Gefängnis, wenn man als nachlässiger Schuldner befunden wird.

Перевод nachlässig перевод

Как перевести с немецкого nachlässig?

Синонимы nachlässig синонимы

Как по-другому сказать nachlässig по-немецки?

Примеры nachlässig примеры

Как в немецком употребляется nachlässig?

Субтитры из фильмов

Genossen, ich kann kein endgültiges Urteil fällen. Sie waren bestenfalls nachlässig in Ihrer Staatspflicht.
Товарищи, не мне вас судить. но вы халатно отнеслись к исполнению долга перед государством.
Und dass die Zeugen entkommen sind, das war besonders nachlässig!
А отпустить двоих свидетелей - это верх беспечности.
Wie nachlässig von Ihnen!
Кэти Нанна, ужасно беспечно с вашей стороны.
Wie nachlässig von Ihrer Frau, Sie so rausgehen zu lassen.
Куда смотрела ваша жена, когда выпустила из дома вас так. - Что?
Sie sind gesund, nur etwas nachlässig.
Вы здоровы, просто невнимательны к советам.
Fanucci sagt, der Bezirk wird nachlässig.
Фануччи злится. Говорит, что все в этом районе стали жадные.
Jemand wird nachlässig.
Кое-кто становится небрежен.
Ich sage Dir, wir werden nachlässig.
А я тебе ещё раз говорю: мы чего-то расслабились.
Okay, ich gebe zu, es ist meine Schuld. Ich war in letzter Zeit etwas nachlässig.
Я был небрежен в последнее время.
Der Überfall war perfekt geplant, wurde aber nachlässig durchgeführt.
План был безукоризненным, а вот исполнение - некомпетентным.
Nadine, wie nachlässig von dir.
Надин, как ты рассеянна.
Es scheint so zu sein, als wäre dieser Mann sehr nachlässig gewesen, oder?
Становится очевидным, не так ли, друзья, что этот Фрэзэр - человек беспечный. Верно?
Sehr nachlässig, es zurückzulassen, wenn Sie mich fragen.
Нет, нет, меня заинтересовало то, что написано на обороте.
Sie war nachlässig.
Она была неаккуратной.

Из журналистики

Wir töten andere Arten nicht, weil wir das müssten, sondern weil wir zu nachlässig sind, uns anders zu verhalten.
Мы убиваем другие виды не потому, что вынуждены это делать, а из-за чрезмерной халатности.
Und wenn Regierungen, Anlagenbetreiber und Sicherheitsbehörden nicht nachlässig werden, wird sie in den kommenden Jahren noch sicherer werden.
Она станет еще безопаснее в ближайшие годы, при условии что правительства, операторы АЭС и регуляторы не перестанут их опекать.
Es wäre nachlässig von der US-Regierung, alles beim Alten zu belassen.
Но правительство Соединенных Штатов будет беспечно и оставит все как есть.
So ist die chinesische Politik Nordkorea gegenüber beispielsweise deshalb so nachlässig, weil China Angst davor hat, dass sich bei einem Zusammenbruch des Nordens Chaos ausbreiten könnte.
Например, именно страх распространения потрясения от коллапсирующей Северной Кореи заставил политику Китая по отношению к Северу стать такой бездеятельной.
Verglichen mit ihm wirkte die Staatsanwaltschaft nachlässig und inkompetent.
Благодаря действиям Бо обвинение выглядело ленивым и некомпетентным.

Возможно, вы искали...