riskant немецкий

рискованный

Значение riskant значение

Что в немецком языке означает riskant?

riskant

mit einem Risiko behaftet/verbunden Dein Plan, im Winter zum Nordpol zu laufen, scheint mir äußerst riskant. Die Steilwand bei dem Wetter hoch zu klettern ist mir zu riskant. Mit dem alten Auto bis nach Portugal zu fahren ist viel zu riskant. Das Leben als Entwicklungshelfer in einer Nicht-Regierungsorganisation ist ein riskantes Geschäft. Könntest Du bitte diese riskanten Überholmanöver auf dieser kurvigen Landstraße unterlassen! Ich wollte lebend ankommen. Wirtschaft: bei einem Geschäft oder Anlagen (wie Aktien): mit der Gefahr eines Wertverlustes behaftet Aktien, Anleihen und Genussscheine können sehr riskante Anlagen sein.

Перевод riskant перевод

Как перевести с немецкого riskant?

Синонимы riskant синонимы

Как по-другому сказать riskant по-немецки?

Примеры riskant примеры

Как в немецком употребляется riskant?

Простые фразы

Ich warne euch, die Sache ist ziemlich riskant.
Предупреждаю вас, что дело довольно рискованное.
Jemand hat gesagt, Philosophie sei die Kunst, riskant zu denken.
Кто-то сказал, что философия - это искусство мыслить рискованно.
Vergiss es! Das ist zu riskant.
Забудь! Это слишком рискованно.
Vergesst es! Das ist zu riskant.
Забудьте! Это слишком рискованно.

Субтитры из фильмов

Das ist doch aber riskant!
Все же это опасно.
Obgleich das riskant ist, Liz.
Но это рискованно, Лиз.
Sie dürften nicht hier sein, es ist zu riskant.
Вы не должны были приходить, слишком рисковано.
Das ist mir zu riskant.
Мне не стоит светиться вместе с тобой.
Es wäre zu riskant.
Очень ненадежный тип.
Findest du das nicht etwas riskant?
Слушай, а это не рискованно?
Es war riskant, ihren Weg während der Runden zu kreuzen, und die zweite Mauer zu erklettern.
Я знал, как опасно спуститься на то место, где стоит часовой и карабкаться на вторую стену.
Das wäre zu riskant gewesen.
Нет, это было бы слишком рискованно.
Ich weiß, es ist riskant.
Риск?
Riskant?
Да ты, видимо, не понимаешь.
Gehen Sie nicht, Ives, es ist riskant!
Не делайте глупостей, Ив, это очень опасно!
Und riskant!
Слишком рискованно.
Er hat recht. Ein weiterer Todesfall hier im Krankenhaus wäre zu riskant.
Да, еще одна смерть здесь, это будет слишком рисковано.
Es ist extrem riskant.
Чтоб избежать одной опасности, вы создаете кучу других.

Из журналистики

Das Rezept funktionierte eine Weile, war aber riskant, wie Argentinien zeigen würde.
Эти предписания работали на протяжении какого-то времени в нескольких странах, но, как было суждено продемонстрировать Аргентине, их использование было сопряжено с большим риском.
Der deutschen Öffentlichkeit ist nicht bewusst, dass die Zustimmung zu Eurobonds viel weniger riskant und teuer wäre, als weiterhin nur das Minimum zu tun, um den Euro zu bewahren.
Немецкая общественность не признает, что принятие еврооблигаций было бы гораздо менее рискованным и дорогостоящим, чем продолжение слабых попыток сохранить евро.
Es wäre beispielsweise ziemlich riskant, auf eine baldige Ratifizierung des Atomteststoppabkommens durch den US-Senat zu wetten.
Лишь очень смелый игрок поставит на то, что Сенат США более или менее скоро утвердит Договор о всеобъемлющем запрещении испытаний ядерного оружия.
Hypothekarisch besicherte Wertpapiere wurden Anlegern aufgedrängt, für die sie zu riskant waren.
Обеспеченные закладными ценные бумаги навязывались инвесторам, для которых они были слишком рискованными.
Investitionen waren nicht einfach schlecht, sondern unakzeptabel riskant.
Инвестиции были не просто плохими, а неприемлемо рискованными.
Eine expansive Finanzpolitik ist immer riskant, da sie die Verschuldung steigert und zukünftige Gefahren birgt.
Фискальное расширение всегда связано с риском, поскольку оно прводит к увеличению задолженностей и чревато опасностями в будущем.
Aktien zu shorten ist schwierig und riskant: Schwierig, weil das Leihen von Aktien kompliziert ist und riskant, weil man beim Shorten begrenzte Möglichkeiten nach oben, aber unbegrenzte nach unten vorfindet.
Играть на бирже на понижение трудно и рискованно: это трудно, потому что взять акции взаймы сложно, и в тоже время рискованно, потому что игра на понижение дает ограниченную потенциальную выгоду, но может привести к неограниченным потерям.
Aktien zu shorten ist schwierig und riskant: Schwierig, weil das Leihen von Aktien kompliziert ist und riskant, weil man beim Shorten begrenzte Möglichkeiten nach oben, aber unbegrenzte nach unten vorfindet.
Играть на бирже на понижение трудно и рискованно: это трудно, потому что взять акции взаймы сложно, и в тоже время рискованно, потому что игра на понижение дает ограниченную потенциальную выгоду, но может привести к неограниченным потерям.
Aber dieses Unterfangen ist auch riskant.
Слишком опасно.
Wie riskant ist die weltwirtschaftliche Lage?
Насколько рискованной является глобальная экономика?
Aber eine gut erledigte Aufgabe zu belohnen, ist wenig riskant: Sollte das Problem nicht gelöst werden, gibt es keine Bezahlung.
Однако существует небольшой риск в предложении контрактов на хорошо выполненную работу: выплат не будет, если проблема останется нерешенной.
Der Goldmarkt wird zwangsläufig riskant und volatil bleiben, außer die Regierungen setzen den Goldpreis fest, wie sie das vor dem Ersten Weltkrieg taten.
Если правительства не установят твердую цену на золото, как они сделали перед первой мировой войной, его рынок неизбежно останется рисковым и неустойчивым.
Netanjahu weiß, wie riskant dieser Kurs im In- und Ausland ist, weshalb er vermutlich Herzog einladen wird, als Juniorpartner in seine Regierung einzutreten.
Нетаньяху знает, насколько рискованным будет этот курс и дома, и за границей. Именно поэтому он, возможно, пригласит Герцога в правительство в качество младшего партнера.
Die Bereitschaft der EZB, ABS aufzukaufen, ist besonders riskant und schafft ein neues Element gesamtschuldnerischer Haftung innerhalb der Eurozone, bei dem die europäischen Steuerzahler bei einem Verlust zur Kasse gebeten werden.
Готовность ЕЦБ к покупке ЦБОА особенно рискованна и создает новый элемент совместной ответственности в еврозоне, с европейскими налогоплательщиками на крючке в случае потери.

Возможно, вы искали...