geschmacklos немецкий

безвкусный, безвку́сный

Значение geschmacklos значение

Что в немецком языке означает geschmacklos?

geschmacklos

stillos, ästhetisch nicht schön Das Wohnzimmer ist geschmacklos eingerichtet. ohne Geschmack, natürlicherweise oder abgestanden Sauberes Wasser ist normalerweise geschmacklos. ohne gute Sitten, taktlos Deine Äußerungen sind wirklich geschmacklos!

Перевод geschmacklos перевод

Как перевести с немецкого geschmacklos?

Синонимы geschmacklos синонимы

Как по-другому сказать geschmacklos по-немецки?

Geschmacklos немецкий » немецкий

Langweiligkeit

Примеры geschmacklos примеры

Как в немецком употребляется geschmacklos?

Субтитры из фильмов

Sie finden das alles sicher sehr geschmacklos, Miss Allenbury.
Я полагаю, это весьма неприятно для вас, мисс Алленбери.
Eine große Dosis, aber geschmacklos, egal worin man sie serviert. Wird.
Этобудетувесистое, но полностью безвкусное. тушеноемясо или омлет.
Bisweilen verhält sich jemand absolut geschmacklos. Aber dieses Mal war es einfach perfekt.
Всегда можно ожидать неприятных выходок, но тут всё прошло как по маслу.
Das ist platt und geschmacklos.
Это плоско и пошло.
Du wirst geschmacklos.
Теряешь вкус.
Das wäre mächtig geschmacklos, wo wir doch im selben Krieg gekämpft haben und alles.
Не было бы это скверным? Ведь мы вместе воевали и все такое.
Captain, Vulkanier machen in dieser Zeit etwas durch, fast eine Verrücktheit, die Sie geschmacklos finden würden.
Капитан, в это время вулканцами овладевает нечто вроде безумия, оно, без сомнения, покажется вам отвратительным.
Ich finde es geschmacklos, wenn sich meine Frau vor mir und meiner Verlobten. mit jemandem unmoralisch zur Schau stellt, der ihr Sohn sein könnte.
Я просто считаю это дурным тоном, когда на глазах у меня и моей невесты моя жена вызывающе и аморально ведет себя с мальчишкой, который годится ей в сыновья.
Ich weiß nicht, wie es meinen Freunden geht, aber ich finde Ihr Gesprächsthema. schon fast geschmacklos.
Не знаю насчет моих друзей, но я нахожу этот разговор весьма неприятным.
So geschmacklos kannst nur du sein.
Какая безвкусица.
Ich finde dein Auftreten hier ziemlich geschmacklos!
Ты отдаёшь себе отчёт, что твоё присутствие здесь и в таком виде.
Sieht sehr teuer aus. Und etwas geschmacklos.
Все такое дорогое...и слегка вульгарное.
Du bist wie immer geschmacklos.
Ты омерзителен. Как всегда.
Es ist geruchlos, geschmacklos, löst sich sofort auf und zählt zu den tödlichsten Giften, die bekannt sind.
Он без запаха, без вкуса, в жидкости растворяется мгновенно, один из самых смертельных ядов, известных человеку.

Из журналистики

Es ist geschmacklos, ein Menschenleben mit einem Preis zu beziffern, aber je mehr wir für Sicherheit ausgeben, desto weniger wird uns für unsere anderen Ziele zur Verfügung stehen.
Это нетактично оценивать человеческую жизнь, но чем больше мы тратим на безопасность, тем меньше мы будем иметь для достижения других наших целей.
Solange die Menschen ihren Sorgen, so geschmacklos sie in liberalen Ohren auch klingen mögen, bei Wahlen und nicht durch Gewalt Ausdruck verleihen, wird die Demokratie nicht ernsthaft beschädigt.
Пока люди имеют возможность выразить свои опасения, как безвкусно они не звучали бы для ушей либералов, путем голосования, а не прибегая к насилию, демократии не будет нанесено серьёзного ущерба.

Возможно, вы искали...