Sand | Strand | Spant | Stadt

Stand немецкий

стенд, уровень, положение

Значение Stand значение

Что в немецком языке означает Stand?

Stand

das aufrechte Stehen Die nächste Übung beginnen wir im Stand. das Stillstehen, die Bewegungslosigkeit Der Wankelmotor verbraucht sogar im Stand Benzin. der Stehplatz Er suchte sich einen geschützten Stand. kurz für: Schießstand Er versuchte am Stand sein Glück. kurz für: Führerstand Er wollte gerade in den Stand steigen. schnell auf- und abbaubare Verkaufsstelle, Verkaufstisch Sie mussten ganz früh einen Stand aufbauen. kleine Abteilung eines Stalles Im ersten Stand befanden sich ein Esel und ein Ochse. ohne Plural: im Ablauf einer Entwicklung momentan erreichte Stufe Das Spiel wurde beim Stand von 1:1 abgebrochen. Die Bevölkerungszahl beträgt 25.000 (Stand 2015). bestimmte Eigenschaft, Beschaffenheit, Verfassung von etwas Sie hatten wegen der vielen Ausfälle einen schweren Stand. kurz für: Familienstand An diesem schönen Sonntag Traten sie in den Stand der Ehe ein. kurz für: Berufsstand In diesem Betrieb gehörte sie zum Stand der Direktion und verdiente sie also mehr als die Angestellten. (in einer hierarchischen Gesellschaft) bestimmte abgeschlossene Gruppe Es waren Leute von niederem Stand. meist Plural Vertreter von in mittelalterlichen politischen Gremien Zu diesem Zweck mussten die Stände zusammenkommen. Schweiz Kanton Innert der kurzen Frist von weniger als vier Monaten wurde der Landfriede gegen den Stand Luzern durch bewaffnete Freischaaren aus mehreren Kantonen zweimal gebrochen. Jägersprache Wildbestand Diese Jagdzeit hat der Stand sich wieder erweitert.

Перевод Stand перевод

Как перевести с немецкого Stand?

Синонимы Stand синонимы

Как по-другому сказать Stand по-немецки?

Примеры Stand примеры

Как в немецком употребляется Stand?

Простые фразы

Er stand auf.
Он встал.
Als sie das Zimmer betrat, stand er auf.
Когда она вошла в комнату, он встал.
Als sie das Zimmer betrat, stand er auf.
Когда она вошла в комнату, он поднялся.
Sie stand immer früh auf.
Она всегда рано вставала.
Sie stand spät auf.
Она встала поздно.
Er stand gewöhnlich früh auf.
Он обычно вставал рано.
Er stand gewöhnlich früh auf.
Он обычно рано вставал.
Er stand auf, um das Spiel besser zu sehen.
Он встал, чтобы видеть игру лучше.
Sie stand auf uns ging ans Fenster.
Она встала и подошла к окну.
Sie stand auf und ging zum Fenster.
Она встала и подошла к окну.
Er zweifelte nicht daran, dass Ben in irgendeiner Beziehung zu dem Verbrechen stand.
Он не сомневался, что Бен имел отношение к преступлению.
Ich stand früh am Morgen auf.
Я встал рано утром.
Ich stand früh am Morgen auf.
Я встала ранним утром.
Ich stand um sechs auf.
Я вставал в 6 часов.

Субтитры из фильмов

Als er neben ihr stand und auf sie schaute, eine süße Schwachheit drang all ihre Glieder durch und sie wurde von Lust überfallen.
Когда он стоял рядом и смотрел на нее, сладостная слабость проникала во все ее члены и ее охватывало вожделение.
In diesem Teil des Pazifiks sind die Karten nie auf dem neusten Stand.
Карты этой части Тихого океана не обновляются.
Wenn wir Sie bei der Sumatra-Reise dabei gehabt hätten hätte man vielleicht geglaubt, was in meinem Buch stand.
Снимай вы нас на Суматре, книга пользовалась бы доверием.
Wenn Sie den Stand aufgeben, besorge ich Ihnen einen leichten Job.
Продайте свой ларек, и я дам вам работу полегче.
Stand in den Telegrammen.
Своими телеграммами я прямо заявлял тебе об этом.
In den Klatschblättern stand, wo du 5 Mal getroffen wurdest.
Я читала в газетах, что в тебя стреляли пять раз.
In der Zeitung stand.
Нет, вышел. - В газетах писали.
Trotzdem, er stand mitten im Weg!
Все равно, я настаиваю: он ехал прямо посреди дороги.
Ich bin noch nie in etwas gefahren, das am rechten Platz stand.
Я бы никогда не врезалась в то, что на своем месте.
Ich stand da, und hier fiel er runter.
Я стоял здесь, он упал сюда.
Ich stand ja neben Ihnen, als er ermordet wurde.
Я был рядом с вами, когда убили Лемеля.
Sie stand dir also bei, was?
Итак, она стояла рядом с вами?
Hier stand noch sehr viel mehr! Ungewöhnlicher Platz, hinter den Vorhängen.
Необычное место для свечки - прямо за занавесками.
Ich hab nie einen getötet! Ich stand immer abseits!
Я никого не убивал, даже не был у кораблей.

Из журналистики

Den Weg zurück hat er nicht mehr gefunden. Die neue Politik mit Vorwahlen und all dem Populismus entmutigte ihn, und so konnte er mit dem neuen, politischen Stil nicht Stand halten.
Он так и не сумел вернуться обратно, и, сталкиваясь с новой политикой выдвижения кандидатов на выборах и популизмом, он приходил в уныние, когда не мог справиться с этим новым стилем.
Als ich 1977 im Dienst des Außenministeriums von Präsident Jimmy Carter stand, wurde ich nach Indien gesandt, um die führenden Politiker dieses Landes davon abzubringen eine Atombombe zu entwickeln.
В 1977 году, когда я работал в Госдепартаменте при президенте Картере, меня направили в Индию с целью отговорить руководство этой страны от разработки ядерной бомбы.
Experten können darüber diskutieren, ob dies in Einklang mit den Regeln und Verfahren der UNO stand.
Эксперты могут спорить, было ли это подчинением правилам и процедурам ООН.
Ariel Sharon mit seinem militärischen Hintergrund - er wuchs in einem sozialen Milieu auf, das der Arbeiterpartei viel näher stand als den Ideen Jabotinskys - ist ein strategischer Falke.
Ариэль Шарон - военный, выросший в социальной среде, которой ближе позиции лейбористов, чем идеи Жаботинского - является сторонником жесткого курса по стратегическим соображениям.
Aber wie alle seine Initiativen seit den Terroranschlägen von New York und Washington vor fast fünf Jahren stand die NME-Initiative von Anfang an unter keinem guten Stern.
Но как и все его предыдущие инициативы, начиная с времени террористических атак на Нью-Йорк и Вашингтон, почти пять лет назад, с самого начала Новый Ближний Восток столкнулся с неприятностями.
Kunderas Name stand im Bericht des Ermittlungsbeamten, dessen Echtheit bestätigt wurde, nachdem ihn ein angesehener Historiker in einem staubigen Prager Archiv entdeckt hatte.
Имя Кундеры фигурировало в докладе следователя, подлинность которого была засвидетельствована после обнаружения документа заслуженным историком в запыленном пражском архиве.
Prinz Charles wäre möglicherweise als Gärtner viel glücklicher gewesen, aber das stand nie zur Debatte.
Принц Чарльз мог бы чувствовать себя намного счастливее, если бы он был садовником, но у него такого выбора никогда не было.
Zusammenarbeit mit anderen stand bei ihm nicht zur Debatte, sondern war selbstverständlich.
Командная работа была обязательством, а не выбором.
Hinter all diesem stand der Wille zur Entwicklung - die Suche nach Perfektion durch Experimente.
В основе этого лежало желание эволюционировать - движение к совершенству через эксперимент.
Bei Ausbruch des Ersten Weltkrieges stand Großbritannien, was die Anzahl des militärischen Personals anging, weltweit nur auf Rang 4 unter den Großmächten; beim BIP stand es ebenfalls an vierter und bei den Militärausgaben an dritter Stelle.
К началу Первой мировой войны Британия была только четвертой среди великих держав по численности армии, четвертой по размеру ВВП, и третьей по военным расходам.
Bei Ausbruch des Ersten Weltkrieges stand Großbritannien, was die Anzahl des militärischen Personals anging, weltweit nur auf Rang 4 unter den Großmächten; beim BIP stand es ebenfalls an vierter und bei den Militärausgaben an dritter Stelle.
К началу Первой мировой войны Британия была только четвертой среди великих держав по численности армии, четвертой по размеру ВВП, и третьей по военным расходам.
Doch das Ergebnis der Intervention war lediglich, dass mit den US-Truppen ein weiteres Ziel zur Verfügung stand.
Однако в результате интервенции войска США просто превратились в очередную мишень.
In der Finanzkrise wäre ein laufender Stresstest geboten gewesen, um die Unternehmensspitze täglich auf dem neuesten Stand zu halten.
Финансовый кризис должен был потребовать проведения стресс-теста для того, чтобы топ-менеджмент постоянно был в курсе дела.
Die US-pakistanischen Beziehungen sind auf einem Stand wie vor dem 11. September 2001 und die Kooperation ist durch gegenseitiges Misstrauen auf ein Minimum beschränkt.
Американо-пакистанские отношения деградировали до их уровня до 11 сентября 2001 года, с взаимным недоверием и минимумом сотрудничества.

Возможно, вы искали...