doubtless английский

несомненно, несомненный

Значение doubtless значение

Что в английском языке означает doubtless?

doubtless

несомненно (= undoubtedly) without doubt; certainly it's undoubtedly very beautiful

Перевод doubtless перевод

Как перевести с английского doubtless?

Синонимы doubtless синонимы

Как по-другому сказать doubtless по-английски?

Примеры doubtless примеры

Как в английском употребляется doubtless?

Простые фразы

Doubtless you have heard the news.
Ты несомненно уже слышал новости.
He will doubtless be late.
Он, несомненно, опоздает.

Субтитры из фильмов

As you are doubtless saying, the odds are against me.
Как вы, несомненно, понимаете, обстоятельства против меня.
After which I placed Tracy on her bed and promptly returned down here to you two, which doubtless you remember.
Бесполезно, Майк. - Потом я отнёс Трейси на кровать в её комнате и сразу вернулся к вам двоим, что, уверен, ты помнишь.
Doubtless, without a doubt.
Без всякого сомнения.
He has his duty to do, and doubtless will have evolved some laborious plan for getting you to safety.
У него свое задание. Он разработал сложный план, чтобы вы были в безопасности.
Doubtless there were windows left open, it was a sultry night.
Блестяще! - Конечно, окна были открыты, ночь выдалась душная.
Even in the absence of organic injury, the thoughts of these individuals should doubtless be considered exceptional anomalies.
Я попробую попроще. Даже при отсутствии физических ранений, мысли этих личностей. без сомнения представляют из себя редкие аномалии.
You doubtless realise that, in the event of his continuing in this belief, you will be deprived of your parish.
Вы без сомнения понимаете, что, если он продолжит в это верить, вы будете лишены своего прихода.
But it almost made me happy. because they were doubtless trying to raise the money.
Но это делает меня почти счастливым. Ибо они, без сомнения, собирают деньги.
The jeweler who bought it doubtless had gypped her.
Скупщик, без сомнения, нагрел на ней руки.
She'd doubtless become disgusted with him.
Она бы испытала чувство отвращения и омерзения к нему. Несомненно.
Major Lawrence doubtless has reports to make about my people and their weakness and the need to keep them in the British interest.
Майору Лоуренсу, несомненно, есть что доложить о моём народе, его слабостях, и что их нужно сохранять в интересах Британии.
Doubtless his domination of such a forest seduced me.
Несомненно, лесные просторы, принадлежавшие Бернару, влекли меня.
This honest creature doubtless sees and knows more much more than he unfolds.
О, честный Яго Гораздо больше знает, чем открыл.
Then you are doubtless familiar with Article Seventeen.
Тогда Вы несомненно знакомы со Статьей семнадцать.

Из журналистики

Doubtless, such changes will be difficult for the CCP to accept.
Несомненно, КПК будет трудно принять подобные изменения.
Russia was doubtless freer than ever before, in virtually all respects, good and bad.
Россия в то время без всяких сомнений была свободнее, чем когда-либо практически во всех аспектах, и в хороших, и в плохих.
Most academic scientists doubtless hope that formal countermeasures like these will hold back the forces of Mammon.
Большинство университетских ученых, несомненно, полагают, что такие формальные меры противодействия смогут сдержать натиск мамоны.
Doubtless, we will learn more about Blair's justifications for what he did, and further articulations of his interventionist creed, when he goes on the lecture circuit and, in due course, publishes his memoirs.
Несомненно, мы узнаем больше об оправданиях Блэра за свои действия и его убеждениях сторонника интервенции, когда он начнет преподавательскую деятельность и должным образом, издаст свои мемуары.
Further research will doubtless provide more detailed and reliable information about the kinds of policies that add to people's happiness.
Дальнейшие исследования, несомненно, предоставят более подробные и надежные данные о политике, которая повышает степень счастья людей.
This is doubtless an attempt to deflect attention from Fujimori's own crimes perpetuated from 1990 to 2000, before he fled to Japan.
Это, несомненно, попытка отвлечь внимание от собственных преступлений Фуджимори, совершенных им в период с 1990 по 2000 год, до того, как он бежал в Японию.

Возможно, вы искали...