постоянный русский

Перевод постоянный по-английски

Как перевести на английский постоянный?

Примеры постоянный по-английски в примерах

Как перевести на английский постоянный?

Простые фразы

Постоянный мир есть не что иное, как иллюзия.
Permanent peace is nothing but an illusion.
Нас раздражает постоянный шум.
We are annoyed at the constant noise.
Существовал постоянный прирост населения.
There was a steady increase in population.
Свобода, как всем известно, не может процветать в стране, постоянно находящейся на тропе войны, или даже близко к ней. Постоянный кризис вынуждает правительство и спецслужбы контролировать всё и вся.
Liberty, as we all know, cannot flourish in a country that is permanently on a war footing, or even a near war footing. Permanent crisis justifies permanent control of everybody and everything by the agencies of central government.
Постоянный мир возможен лишь в том случае, пишет английский ретроград Норман Бентвич, если принципы христианской религии станут основой государственной политики и всей общественной жизни.
Permanent peace is possible, says the reactionary Norman Bentwich, only if the principles of Christianity become the basis of public policy and social life.
Постоянный страх, постоянный мир.
Everlasting fear, everlasting peace.
Постоянный страх, постоянный мир.
Everlasting fear, everlasting peace.
Один из недостатков жизни в центре города - постоянный и ежедневный шум.
One of the downsides of living downtown is the noise you hear all day long every day of the week.
Том - постоянный клиент.
Tom is a regular customer.
У Мэри есть постоянный парень.
Mary has a steady boyfriend.
Том не постоянный клиент.
Tom isn't a regular customer.

Субтитры из фильмов

Хорошо иметь постоянный доход.
It's mighty good to have money coming every week regular.
Меня подпитывает постоянный страх.
Continual fear fattens me.
Я их постоянный клиент.
I'm a big customer.
Вы не постоянный водитель?
You're not the regular driver.
Нет, Па - постоянный водитель.
No. Pa's the regular driver.
Я научился вполне приемлемо стрелять что к лучшему, так как постоянный физический труд сделал меня вечно голодным и ненасытным.
I became a pleasant good shot and with good cause, for my constant hard manual labor gave me a most voracious appetite.
За ней нужен постоянный уход.
She demands constant care.
Не постоянный кавалер, а на время, пока он не уйдет.
Not an always-beau, but a beau for meanwhile, until he goes.
Какой то он не постоянный.
Not being unfaithful, is he?
Организовать на всех дорогах в Лас Крусес постоянный дозор.
I want every road and trail into Las Cruces blocked, day and night patrols.
Биология открыла нам, что для того, чтобы улучшить качество популяции, необходим постоянный контроль наследственности, и в рамках биологии это возможно.
Biology teaches us that, to improve the race, we can only count on heredity control. Biology allows us to do this.
Её постоянный клиент и её любовник даже подрались.
Her husband and her lover had even come to blows.
А то, что я постоянный объект нападок буржуазной морали!
It means he's up against middle-class morality for all the time.
А если этот еффект не постоянный?
And what if it doesn't last?

Из журналистики

В то же время, мелкие фермеры будут получать постоянный доход, который они смогут использовать для микро-инвестиций в целях улучшения благосостояния, образования и здоровья.
At the same time, small farmers would receive a steady flow of income, which they could use for micro-investments to improve their household's wealth, education, and health.
Многие немцы сегодня справедливо считают, что любая система налогово-бюджетных перечислений превратится в постоянный искусственный пищевод, что во многом будет походить на то, как северная Италия всё прошлое столетие подпитывала южную Италию.
Many Germans today rightly feel that any system of fiscal transfers will morph into a permanent feeding tube, much the way that northern Italy has been propping up southern Italy for the last century.
Спустя пять лет после того, как первый в мире постоянный международный уголовный суд начал свою работу, ему вновь удалось отличиться.
Five years after the world's first permanent criminal tribunal commenced operations, it has made its mark.
На самом деле только постоянный скептицизм в отношении модных политических панацей - как государственных, так и рыночных - может служить основой для плюрализма и терпимости и избежать раздутия бюрократического аппарата, который ослабляет нашу экономику.
Indeed, only an ongoing skepticism of fashionable political nostrums - both of the statist and market fundamentalist variety - can promote pluralism and tolerance, and avoid a ballooning of the bureaucracy that enfeebles our economy.
При таком сценарии любая страна, сохраняющая постоянный и большой по размеру дефицит текущего платежного баланса должна ожидать жесткой посадки и корректировки стоимости своей валюты.
Under this scenario, any country that runs persistent, large current account balances must look forward to a hard landing and a correction in the value of its currency.
Контроль внешних балансов может стать эффективным средством оценки риска возможного дефолта в будущем, поскольку постоянный дефицит по текущим счетам приводит к росту чистого внешнего долга.
Monitoring external balances can be an effective tool to measure future default risks, since sustained current-account deficits lead to a growth in net foreign debt.
Постоянный поиск, в котором находится Аргентина - это нерассказанная, захватывающая история о том, как мы, аргентинцы, представляем себе, кем мы хотим быть в следующие десятилетия.
Argentina's ongoing search is an untold, fascinating story of how we Argentines imagine and define who we want to be in the next decades.
Для совместного использования воды необходимо гибкое, непрерывное, коллективное управление водой, основанное на согласованных правах и обязанностях, а также постоянный мониторинг и механизмы по разрешению споров.
Shared water calls for flexible, continuous, cooperative water management, based on agreed-upon rights and responsibilities, as well as ongoing monitoring and dispute resolution mechanisms.
Постоянный стресс, связанный с работой, также является важным решающим фактором депрессивных расстройств - четвертой по счету крупнейшей причиной болезней во всем мире.
Sustained work-related stress is also an important determinant of depressive disorders - the fourth-largest cause of disease world-wide.
Этот постоянный политический механизм разрешения кризиса, тем не менее, не что иное, как хорошо функционирующий экономический союз.
This permanent political crisis mechanism is, however, nothing less than a well-functioning economic union.
Ипотечные займодатели, похоже, поверили в то, что покупатели жилья их не подведут, т.к. постоянный рост цен вынудит их не запаздывать с выплатами по кредитам.
Mortgage lenders seem to have believed that home buyers would not default, because rising prices would make keeping up with their payments very attractive.
Тогда как модель Европейской Комиссии может оказаться неподходящей для НАФТА, правительства Канады, Мексики и США должны создать постоянный механизм для обработки идей и предложений и преобразования этих идей в действия.
While the European Commission model may not be what NAFTA needs, the governments of Canada, Mexico, and the US should establish a permanent mechanism for channeling ideas and proposals, and transforming those ideas into action.
Даже временные улучшения в возможностях образования может оказать постоянный эффект на уровень распределения ресурсов в экономике.
Even temporary improvement in educational opportunities could permanently affect the level and distribution of skills in the economy.
Полная неспособность экономики стран Ближнего Востока и Северной Африки обеспечить благосостояние, в котором так нуждаются их народы - это постоянный фактор, заставляющий людей выходить на улицы.
The dismal failure of Middle Eastern and North African economies to deliver the prosperity that their people desperately want is a constant factor pushing people into the streets.

Возможно, вы искали...