dolor | colon | colour | cool

color английский

цвет

Значение color значение

Что в английском языке означает color?

color

цвет (= colour, coloring, colouring) a visual attribute of things that results from the light they emit or transmit or reflect a white color is made up of many different wavelengths of light (= colorize, colour) add color to The child colored the drawings Fall colored the trees colorize black and white film (= colour, vividness) interest and variety and intensity the Puritan Period was lacking in color the characters were delineated with exceptional vividness цветной (= colour) having or capable of producing colors color film he rented a color television marvelous color illustrations (= colour) the timbre of a musical sound the recording fails to capture the true color of the original music a race with skin pigmentation different from the white race (especially Blacks) (= tinge, colour) affect as in thought or feeling My personal feelings color my judgment in this case The sadness tinged his life (= colour) modify or bias His political ideas color his lectures (= semblance, gloss, colour) an outward or token appearance or form that is deliberately misleading he hoped his claims would have a semblance of authenticity he tried to give his falsehood the gloss of moral sanction the situation soon took on a different color цвет the appearance of objects (or light sources) described in terms of a person's perception of their hue and lightness (or brightness) and saturation (= colour) (physics) the characteristic of quarks that determines their role in the strong interaction each flavor of quarks comes in three colors красить, покрасить (= colour) decorate with colors color the walls with paint in warm tones (= colour) give a deceptive explanation or excuse for color a lie (= colour) any material used for its color she used a different color for the trim (= discolor, discolour, colour) change color, often in an undesired manner The shirts discolored

Перевод color перевод

Как перевести с английского color?

Синонимы color синонимы

Как по-другому сказать color по-английски?

Спряжение color спряжение

Как изменяется color в английском языке?

color · глагол

Примеры color примеры

Как в английском употребляется color?

Простые фразы

Your watch is similar to mine in shape and color.
Твои часы похожи на мои по форме и цвету.
Choose the color you like the best.
Выберите цвет, который вам больше всего нравится.
Gold is similar in color to brass.
Золото похоже по цвету на латунь.
Gold is similar in color to brass.
Золото похоже цветом на латунь.
I'd like it in a brighter color.
Я бы хотел это же, но посветлее.
Tom changed color.
Том изменился в лице.
What made you think that my favorite color was green?
С чего ты решил, что мой любимый цвет - зелёный?
Its color is red.
Это красного цвета.
Its color is red.
Оно красного цвета.
Its color is red.
Он красного цвета.
Its color is red.
Она красного цвета.
Its color is red.
Его цвет красный.
Its color is red.
Её цвет красный.
Its color is red.
Цвет у неё красный.

Субтитры из фильмов

The sky changing color and looking like fire-- the producers, the show can't do that.
Небо меняло цвета и было как будто в огне-- продюсеры, шоу они не могли такого сделать.
I was born in Irvine, California. Um, my favorite color is green.
Так, мой любимый цвет - зелёный.
Okay, so why don't we try different styles in the same color?
Ладно, почему бы нам не попробовать разный фасон в одном цвете.
That's my favorite color.
Это мой любимый цвет.
You're turning an odd color.
Ты стал странного цвета.
This is color. damn, I want you to have it?
Ёто цвет.
I love the color scheme. That isn't a scheme.
Мне нравятся цветные узоры.
It says an Ethahopian, an Othahep. well, anyway, some guy who's full of Ether had to change his color and a leopard always takes off his own spats.
Говорится о Эфацопиах, об Офацеп. (Эфиопцах) вообщем какому-то парню с небес приходилось изменять свой цвет и леопард всегда снимал свои гетры.
Not until you're better and get some color in those cheeks.
Не раньше, чем тебе станет лучше, и к этим щекам прильнёт кровь.
What color are yours?
А твои какого цветы?
No color, no sparkle.
Бесцветные, никакого блеска.
You would not recognize because they had the same color. Ladies and gentlemen. A small bow, kids.
А теперь, дамы и господа, вы увидите наш балет, который самые известные авантюристы Республики Аргентина. могли бы оценить на вес золота!
My, how tanned you've gotten, V.S. I didn't allow for that in the color scheme.
О, как вы загорели, В.С. Я не учла этого, когда обустравивала тут.
Now, it needs your rush okay for that new color process.
Нужно твое одобрение этих новых цветных рисунков.

Из журналистики

Crowley never mentioned the color of Gates' skin.
Кроули никогда не упоминал о цвете кожи Гейтса.
For example, simply changing the color of roofs in warm climates to reflect sunlight or planting trees around houses can lead to great savings on energy used for air conditioning.
Например, просто изменение цвета крыш с целью улучшения светоотражающих свойств в регионах с теплым климатом или высадка деревьев вокруг домов могут привести к значительному снижению энергозатрат на кондиционирование воздуха.
Americans know that, before too long, whites will be just another minority, and people of color will increasingly be in positions of power.
Американцы знают, что в недалеком будущем, белые будут только другим национальным меньшинством, и цветные люди будет все больше в позиции власти.
Family members might share many physical features, such as height, skin tone, or hair color.
Члены семьи обладают сходством относительно роста, оттенка кожи и цвета волос.
The inheritance of some characteristics, including eye color, is simple.
Наследственность некоторых характеристик, как, например, цвет глаз, проста.
From now on, the issues of skin color, eye shape, or gender will no longer play a deciding role for a candidate for high, or even the highest, office.
Отныне вопросы, касающиеся цвета кожи, разреза глаз или половой принадлежности, уже не будут играть решающую роль при определении успеха кандидата на высокий, или даже высочайший, пост.
It is this view of national identity - one that transcends race, color, origin and religion - that is now disputed.
Именно эта точка зрения на национальную самобытность - выходящая за рамки расы, цвета кожи, происхождения и вероисповедания - сейчас и оспаривается.
In case you are worried that the Bond-Tatiana affair would spark too many off-color remarks from the collective eminences, the presence of German Chancellor Angela Merkel should keep things under control.
Если Вы обеспокоены тем, что любовный роман Бонд-Татьяна вдохновит коллектив знаменитостей на неприличные замечания, присутствие немецкого канцлера Ангелы Меркель должно удержать ситуацию под контролем.
But it was Madiba - the tribal name by which South Africans of every caste and color now affectionately call him - who made the crucial difference.
Но все же именно Мадиба - имя, которым его называли в племени и которым южноафриканцы любой касты и цвета кожи сейчас нежно его называют - произвел значительные перемены.
Paradoxically, we have found that working-class women (and women of color) rarely harbor such economically problematic structures of denial.
Как это ни парадоксально, мы обнаружили, что женщины из среды рабочего класса (и цветные женщины) редко сталкиваются с отрицательными экономическими проблемами.
Inequality adds color and variety to societies; it is one of the marks of lively, flexible, and innovative countries.
Неравенство добавляет колорит и разнообразие в общество; оно является одним из признаков энергичности, гибкости и новаторства в обществе.
If one side said the sky was blue and the other said it was orange, journalists would work hard, for the sake of appearing balanced, to find some academic, even a color blind one, willing to say that the sky was indeed orange.
Если бы одна сторона сказала, что небо синее, а другая, что оно оранжевое, то журналисты бы упорно потрудились ради достижения равновесия, чтобы найти какого-нибудь академика или даже дальтоника, который бы хотел заявить, что небо действительно оранжевое.
They recognize from their own relative marginalization of people of color or of immigrants that no French, German, Italian, or British Obama is on the horizon, and they wonder: how does America do it?
Они осознают, что из-за относительной изоляции цветного населения и иммигрантов в их собственных странах на горизонте не наблюдается ни французского, ни немецкого, ни итальянского, ни британского Барака Обамы, и они задают вопрос: как Америка это делает?
In a world of color revolutions, Pakistan's was clothed in the sober hues of the law.
В мире цветных революций пакистанская революция была одета в более благоразумные одежды закона.

Возможно, вы искали...