complexion английский

цвет лица

Значение complexion значение

Что в английском языке означает complexion?

complexion

цвет лица, цвет кожи the coloring of a person's face texture and appearance of the skin of the face (obsolete) a combination of elements (of dryness and warmth or of the four humors) that was once believed to determine a person's health and temperament a point of view or general attitude or inclination he altered the complexion of his times a liberal political complexion a combination that results from coupling or interlinking diphthongs are complexions of vowels give a certain color to The setting sun complexioned the hills

Перевод complexion перевод

Как перевести с английского complexion?

Синонимы complexion синонимы

Как по-другому сказать complexion по-английски?

Примеры complexion примеры

Как в английском употребляется complexion?

Простые фразы

Tom has a dark complexion.
Том смуглолицый.
Tom has a light complexion.
У Тома светлая кожа.
A stocky man with a swarthy complexion snatched Mary's handbag and disappeared into the crowd.
Коренастый мужчина со смуглым лицом стащил у Мэри сумочку и скрылся в толпе.
A tall man with a sallow complexion walked into the room and sat down next to Tom.
Человек с землистым лицом вошел в комнату и сел рядом с Томом.

Субтитры из фильмов

Very tall! Very slim! A dark complexion.
Очень высокий, очень стройный со смуглой кожей небольшой вздёрнутый нос.
And that complexion of yours. that's something that's not quite true, either.
И этот румянец. Конечно, это неправда.
It's wrong for my complexion.
Оно мне не подходит.
Raven-browed, of fair complexion, Breathing kindness and affection.
Белолица, черноброва, Нраву кроткого такого.
Look at that loser with his alcoholic face and grey complexion.
Ты только посмотри на этого малыша с оплывшим лицом, с его жареным мясом.
That puts awhole new complexion on the matter.
Так это другое дело.
Don't wear powder, it ruins the complexion.
Не пользуйся пудрой, она портит цвет лица.
At least for a while. There are certain shades of limelight that can wreck a girl's complexion.
Незначительные оттенки света могут испортить репутацию девушки.
And a dark complexion. - Yes.
Не идеальное сложение.
Four foot six, bad complexion, pigeon-toed.
Метр тридцать пять, прыщавая и косолапая.
Miss Sengupta. fair complexion, glasses and a pen in her blouse here.
Мисс Сенгупта. стройная, в очках. И у нее тут в блузке ручка.
Miss Sengupta, fair complexion. glasses and.
Мисс Сенгупта, стройная очки и.
She really has a bad complexion.
У нее плохая кожа.
But when she's got a bad complexion. - She won't use soap.
Да, очень плохая кожа.

Из журналистики

But this does not seem to be what the German electorate wants, and this makes the complexion of German politics four years from now incalculable.
Но, по-видимому, немецкий электорат хочет не этого, и поэтому предсказать, какова будет политическая окраска тех, кто придет к власти через четыре года, не представляется возможным.
If people are anxious about their national identities, the sovereignty of their governments, the demographic and social complexion of their societies, such fears are best voiced in the political arena.
Если люди обеспокоены по поводу своего национального самосознания, суверенности своих стран и сложности демографической и социальной ситуации своего общества, подобные страхи найдут наилучшее озвучивание на политической арене.
Given the complexion of the US Democratic Party's key constituencies, this is not surprising.
Принимая во внимание политические группы, входящие в состав ключевых избирательных округов Демократической Партии Соединенных Штатов, это не удивительно.

Возможно, вы искали...