escalation английский

эскалация

Значение escalation значение

Что в английском языке означает escalation?

escalation

повышение, увеличение, рост an increase to counteract a perceived discrepancy higher wages caused an escalation of prices there was a gradual escalation of hostilities

Перевод escalation перевод

Как перевести с английского escalation?

Синонимы escalation синонимы

Как по-другому сказать escalation по-английски?

Примеры escalation примеры

Как в английском употребляется escalation?

Субтитры из фильмов

You will be responsible for an escalation that will destroy everything.
Вы будете отвечать за эскалацию конфликта, который уничтожит все.
Escalation is automatic.
Эскалация происходит.
The ceremony was kicked off with a candid speech by the president regarding the need for further escalation of the war in Vietnam.
Церемония началась с того, что президент выступил с речью о расширении войны во Вьетнаме.
Yes, definite escalation.
Да, определенно произошло усиление.
Embarrassing, if you broke it off! I reject any escalation.
Разве можно уходить, не закончив боя?
If we don't take Berus out, we are forcing the escalation.
Если не уберем Беруса, ситуация может осложниться!
According to statements by one of the scientists involved the escalation could've been prevented by earlier aborting the experiment.
Как утверждают специалисты, трагедии можно было избежать,. еслибыэксперимент остановили на начальном этапе.
Gum-chewing is symptomatic of the escalation of disrespect.. affordedtoboththe teachers and the education..
Жевание жвачки это показатель роста неуважения. и к образованию в целом.
We should probably avoid an eye-for-an-eye escalation here.
В данном случае стоит избегать разборок око-за-око. Его глаза мне не нужны, Уэсс.
What about escalation?
А как же эскалация?
Escalation?
Эскалация?
If I can convince enough of them to take a united stand against escalation, it could give our presidents leverage to consider other options.
Если я смогу убедить достаточно многих из них объединиться против эскалации, это могло бы дать нашему президенту время на рассмотрение других вариантов.
It means that to get the same response there has to be a constant escalation of the risk.
Это значит, чтобы получить те же ощущения, должно быть постоянное нарастание риска.
There'll be no further escalation to this conflict.
Нельзя усугублять этот конфликт.

Из журналистики

For many of his supporters, it was President Ronald Reagan who, with his deliberate escalation of the arms race, pushed the Soviet economy to the brink, thereby fully demonstrating the superiority of liberal societies and free markets.
Как считают многие последователи Рональда Рейгана, именно благодаря ему и его целенаправленной гонке вооружений советская экономика оказалась на грани срыва. Таким образом, Рейган продемонстрировал превосходство либерального общества и свободного рынка.
But the episode represented a serious escalation of hostilities and served as an important reminder of the vulnerability of nuclear reactors in warzones.
Однако данный эпизод представляет собой серьезную эскалацию военных действий и служит важным напоминанием об уязвимости ядерных реакторов, расположенных в зонах боевых действий.
Nuclear terrorism, a slowdown in China, or a sharp escalation of violence in the Middle East could all blow the lid off the current economic dynamic.
Ядерный терроризм, замедление темпов роста в Китае или резкая эскалация насилия на Ближнем Востоке - все это может сделать экономическую динамику неконтролируемой.
Unions and agricultural groups tie up traffic with protests every other day, hinting at possible escalation.
Профсоюзы и аграрные группы блокируют движение, протестуя и намекая на возможную эскалацию конфликта.
With one-third of the Palestinians' Hamas-led government now under arrest by Israel, the escalation in Israeli-Palestinian relations has moved beyond military confrontation.
Поскольку треть возглавляемого партией Хамас палестинского правительства сейчас арестовано Израилем, обострения в израильско-палестинских отношениях вышли за рамки военной конфронтации.
To fail would risk igniting a severe political backlash, including a spontaneous escalation of anti-regime activities.
Неудача будет означать опасность серьезных политических последствий, в том числе спонтанной эскалации антиправительственной деятельности.
The reputational impact of each new settlement is modest, despite the escalation in the level of fines imposed.
Репутационный ущерб от каждого нового такого решения весьма умерен, несмотря на растущий размер штрафов.
This escalation occurred without using weapons of mass destruction.
И эта эскалация насилия происходила без использования оружия массового уничтожения.
Indeed, opinion polls conducted in Gaza show a spike in support for Hamas after every Israeli escalation.
Действительно, опросы общественного мнения, проведенные в Газе, показывают резкий подъем в народной поддержке Хамасу после каждой израильской эскалации.
More threats will only push the international community further along the spiral of escalation and, possibly, into military action.
Дальнейшие угрозы только направят международное сообщество по спирали эскалации и, возможно, подтолкнут его к военным действиям.
If the six governments want to avoid the escalation spiral and curb the proliferation dynamic, they need to change strategy and objective.
Если правительства шести стран желают избежать спирали эскалации и сдержать динамику распространения ядерного оружия, они должны изменить свою стратегию и цели.
And this diplomatic de-escalation, following months of recriminations and veiled threats, suits Southeast Asian leaders just fine.
Эта дипломатическая де-эскалация, после месяцев взаимных обвинений и завуалированных угроз, просто отлично подходит лидерам Юго-Восточной Азии.
A few tough messages from President Richard Nixon stopped the Israelis in their tracks and enabled the Americans to start a lengthy process of de-escalation that led to a number of interim agreements.
Несколько суровых высказываний президента Ричарда Никсона остановили нападение Израиля и позволили американцам начать затяжной процесс деэскалации, который завершился рядом временных соглашений.
Strategic studies of the cyber domain resemble nuclear strategy in the 1950s: analysts are still not clear about the meaning of offense, defense, deterrence, escalation, norms, and arms control.
Стратегические разработки в киберсфере напоминают ядерные стратегии 1950-х: аналитики пока не прояснили до конца такие понятия, как атака, защита, сдерживание, эскалация, нормы, контроль над вооружением.

Возможно, вы искали...