horrendous английский

ужасный, ужасающий, страшный

Значение horrendous значение

Что в английском языке означает horrendous?
Простое определение

horrendous

Horrendous is something that is large and so dreadful or horrible that it makes you tremble with fear. She heard a horrendous noise as the truck smashed into the wall. There was horrendous carnage at the scene of the plane crash. My journey to work this morning was horrendous!

horrendous

ужасный, жуткий, страшный (= awful, dire, direful, dread, dreaded, dreadful, fearful, terrible) causing fear or dread or terror the awful war an awful risk dire news a career or vengeance so direful that London was shocked the dread presence of the headmaster polio is no longer the dreaded disease it once was a dreadful storm a fearful howling horrendous explosions shook the city a terrible curse

Перевод horrendous перевод

Как перевести с английского horrendous?

Синонимы horrendous синонимы

Как по-другому сказать horrendous по-английски?

Примеры horrendous примеры

Как в английском употребляется horrendous?

Простые фразы

It was horrendous.
Это было устрашающе.
It was horrendous.
Это было ужасающе.
It was a horrendous experience.
Это был ужасный опыт.

Субтитры из фильмов

You get your ass to the most expensive bridal boutique you can find right now, pull out your credit card and get something in a size six that is beautiful and magical and will make everyone cry, you horrendous excuse for a person!
Тащи свою задницу в самый дорогой свадебный бутик, доставай кредитку и бери платье шестого размера, очень красивое и волшебное платье, от вида которого все заплачут, ты, ужасное подобие человека!
It's just so appallingly horrendous.
Такой немыслимый кошмар.
Do something! It's getting horrendous!
Сделай же что-нибудь!
Just a horrendous character.
Страшная личность.
All sectors of society are outraged by this horrendous crime.
Общественность была возмущена этим ужасным преступлением.
Such an horrendous discovery!
Какое ужасное открытие!
I find it horrendous.
Я нахожу это ужасным.
Some of us have a theory that he might have been a president of the United States, but that he did something horrendous, so that all records, everything, was wiped out about him.
Некоторые из нас придерживаются теории, что он когда-то мог быть президентом Соединенных Штатов, но сделал, что-то ужасное, что из всех записей, отвсюду упоминания о нем были стерты.
The horrendous hyperbole of Grub Street, Casey.
Дутый ужас Граб Стрит, Кейси.
Better than I've ever felt before. yet. he's quite horrendous. the Teacher, I mean.
Лучше, чем когда-либо прежде, однако он довольно страшный. Учитель, я имею в виду.
And can't you see, this dress is really horrendous.
Платье отвратительное. Смотри.
I'm capable of doing horrendous things!
Послушайте! Я способен на ужасные вещи!
To stay awake, he was seated against a wall of ice which gave him horrendous frostbite in his side.
Чтобы не заснуть, он садился напротив ледяной стены, отчего у него случились ужасные обморожения.
It was horrendous.
Ёто было ужасно.

Из журналистики

With our knowledge, science, and technology, the horrendous living conditions of the world's poorest people could be dramatically improved.
С нашими знаниями, наукой и технологией можно решительным образом улучшить ужасающие условия, в которых живут беднейшие слои населения во всем мире.
It was a horrendous shock, imposing great social costs, but it changed Russia's mentality, not only the exchange rate.
Это был ужасный шок, приведший к огромному социальному урону, но он изменил российский образ мышления, а не только обменный курс.
The problem is whether a good cause justifies using horrendous means.
Вопрос стоит таким образом, могут ли благие цели оправдывать ужасные средства.
The respite from the horrendous spate of suicide bombings since the new government assumed power is similarly heartening.
Отсрочка от ужасающей вспышки взрывов террористов-смертников с тех пор, как новое правительство приняло власть, тоже обнадеживает.
Fatwas promulgated after Bin Baz are almost always horrendous in their intolerance and virulence, and certainly appear backward and anti-modernist.
Фатвы, последовавшие после Бин База, почти всегда были ужасно нетерпимыми и злобными, звали назад, к регрессу.
A defender of suppression of Nazi ideas might argue that have already been tried, and have failed - in the most horrendous manner imaginable - to produce a better society.
Сторонник подавления нацистских идей может утверждать, что они уже были опробованы в прошлом и была доказана (самым ужасным из вообразимых способов) их неспособность привести к образованию лучшего общества.
Constitutional law was defied and horrendous communal violence against religious minorities became frequent.
Конституционный закон игнорировался, и случаи ужасающего межобщинного насилия, направленного против религиозных меньшинств, стали частым явлением.
Taylor is now being tried in The Hague, and, after two decades of horrendous conflict, Liberia is at peace and rebuilding under a democratic government.
Тейлора сейчас судят в Гааге, и спустя двадцать лет после кошмарного конфликта в Либерии установлен мир, и страна возрождается уже под руководством демократического правительства.
The mountains of evidence in its records make the horrendous crimes committed in the wars in ex-Yugoslavia comparable in the extent of their documentation to those by the Nazis.
Горы свидетельских показаний в его архивах показывают, что ужасные преступления, совершённые во время войн в бывшей Югославии, по размаху документации можно сравнить с делами нацистов.
In the early 1990's, Norway, Sweden, and Finland experienced a horrendous real-estate, banking, and currency crisis.
В начале 1990-х годов Норвегия, Швеция и Финляндия пережили ужасающий кризис недвижимости, банков и валютный кризис.
It is true that two horrendous world wars have taken the glamour out of war for most Europeans (Britain is a slightly different story).
Верно, две ужасные мировые войны разочаровали большинство европейцев (Великобритания - несколько другая история).
Given the West's record of horrendous warfare and often brutal imperialism, this seems unlikely.
Учитывая, что в история Запада помнит несколько ужасающих войн и довольно часто жестокий империализм, это кажется маловероятным.
China and India, too, will face growing water crises in the coming years, with potentially horrendous consequences.
Китай и Индия также в ближайшие годы столкнутся с все более серьезными водными кризисами, последствия которых могут оказаться ужасными.
Similarly, health conditions are horrendous, but could be improved dramatically just with immunization, de-worming, safe water, antibiotics, and anti-malaria bed nets.
Состояние здравоохранения также плачевное, но оно может быть значительно улучшено с помощью простой иммунизации, борьбы с паразитами, обеспечения чистой водой, антибиотиками и противомалярийными сетками.

Возможно, вы искали...