lawful | furl | foul | full
B1

awful английский

ужасный

Значение awful значение

Что в английском языке означает awful?
Простое определение

awful

Very bad. So bad that people don't want to think about it. When all the children were crying, it was just awful.

awful

ужасный (= atrocious, abominable, dreadful, painful, terrible, unspeakable) exceptionally bad or displeasing atrocious taste abominable workmanship an awful voice dreadful manners a painful performance terrible handwriting an unspeakable odor came sweeping into the room ужасный, жуткий, страшный (= dire, direful, dread, dreaded, dreadful, fearful, horrendous, terrible) causing fear or dread or terror the awful war an awful risk dire news a career or vengeance so direful that London was shocked the dread presence of the headmaster polio is no longer the dreaded disease it once was a dreadful storm a fearful howling horrendous explosions shook the city a terrible curse (= terribly) used as intensifiers terribly interesting I'm awful sorry (= nasty) offensive or even (of persons) malicious in a nasty mood a nasty accident a nasty shock a nasty smell a nasty trick to pull Will he say nasty things at my funeral? — Ezra Pound (= awed) inspired by a feeling of fearful wonderment or reverence awed by the silence awful worshippers with bowed heads (= frightful) extreme in degree or extent or amount or impact in a frightful hurry spent a frightful amount of money устрашающий, внушающий страх, ужасающий (= amazing, awe-inspiring, awesome, awing) inspiring awe or admiration or wonder New York is an amazing city the Grand Canyon is an awe-inspiring sight the awesome complexity of the universe this sea, whose gently awful stirrings seem to speak of some hidden soul beneath — Melville Westminster Hall's awing majesty, so vast, so high, so silent

Перевод awful перевод

Как перевести с английского awful?

Синонимы awful синонимы

Как по-другому сказать awful по-английски?

Примеры awful примеры

Как в английском употребляется awful?

Простые фразы

It's an awful shame your wife couldn't come.
Очень жаль, что твоя жена не смогла прийти.
That car is no doubt in an awful condition.
Неудивительно, что машина в ужасном состоянии.
What an awful lot of books you have!
Как у тебя много книг!
I don't recommend eating in that restaurant. The food is awful.
Не советую есть в том ресторане. Еда там отвратительная.
How awful!
Какой кошмар!
How awful!
Какой ужас!
How awful!
Это ужасно!
I had an awful time at the conference.
Конференция прошла для меня ужасно.
I met with an awful accident.
Я угодил в ужасное происшествие.
Is it always so awful in April?
В апреле всегда так ужасно?
You look awful.
Ты ужасно выглядишь.
You look awful.
Вы ужасно выглядите.
You look awful.
Выглядишь ужасно.
You look awful.
Выглядите ужасно.

Субтитры из фильмов

AND I MEAN, THE THING IS, MOST OF THEM WERE JUST AWFUL.
Далее. Завтра утром мы арендуем велик для Меган, сломаем цепь и отправим чиниться её в его магазин.
That's awful, Alex.
Это ужасно, Алекс.
Oh, it's awful.
Это отвратительно.
Oh, this is awful.
Это ужасно!
Oh, I feel awful.
Чувствую себя ужасно.
But I've got such an awful pain.
В порядке. Только у меня ужасная боль.
But I gotta give credit, where credit is due, and Jerry deserves an awful lot of credit because he followed my instructions to the letter.
Я должен дать кредит, кредит доверия, а Джерри заслуживает этого, потому что он следовал моим инструкциям в письме.
You're getting awful fat.
Ты становишься ужасной толстухой. - Это моя забота.
That would be awful. I should say not.
Это было бы ужасно.
I guess Jerry loves you an awful lot.
Думаю, Джерри ужасно вас любит.
Oh, that's awful.
Я все слышала. - Это ужасно.
Has she forgotten how awful it is?
Неужели она забыла, как здесь ужасно?
Well, I'm in an awful plight. - Yeah?
Я в ужасном положении.
It's awful kind of you to look after me.
Это ужасно мило с вашей стороны присмотреть за мной.

Из журналистики

So we would all spare ourselves an awful lot of trouble if McCain's brainchild were buried as quickly as possible.
Таким образом, всем нам удалось бы избежать огромного количества неприятностей, если бы детище Маккейна было похоронено как можно быстрее.
We know that despite its great wealth - and its groundbreaking medical research - America's health-care system is awful.
Мы знаем, что несмотря на свое огромное богатство - а также революционные медицинские исследования - Американская система здравоохранения ужасает.
Signor Cavallo, who returned to the Treasury Department in order to save his baby, is right when he asserts that the budgetary problems are simply not as awful as many people believe.
Сеньор Кавальо, вернувшийся в Министерство Финансов, чтобы спасти свое детище, абсолютно прав, утверждая, что бюджетные проблемы совсем не так страшны, как полагают многие люди.
That is the sad and awful question Lakhani asks, but alas he offers no answer.
Этим печальным и неприятным вопросом задаётся Лакхани, но, увы, он не предлагает ответа на него.
At the same time, the proposed solutions for the problem of global warming have been awful.
В то же время предложенные решения проблемы глобального потепления были ужасными.
Brazil, your typical Latin American country looks pretty awful in this competition; so do most Eastern European economies.
Бразилия, типичная с нашей точки зрения латиноамериканская страна, в этом состязании имеет очень мало шансов, равно как и большинство экономик Восточной Европы.
And Shakespeare noted that tooth decay was a cause of awful pain and unpleasant odor.
И Шекспир отметил, что кариес был причиной ужасной боли и неприятного запаха.
Predictably, the results were awful.
И вполне предсказуемо результаты были ужасными.
IMF policies are criticized more than the awful policies that incited a country to collapse in the first place.
Политика МВФ критикуется сильней, чем политика государства, приведшая его к экономическому краху.
For those who seek a democratic and liberal Russia, the quandary is awful, because to delegitimize Putin only risks bringing darker and more archaic powers to the surface.
Для тех, кто стремится к демократической и либеральной России, сделать выбор крайне затруднительно, поскольку, если лишить Путина легитимности, на поверхность могут подняться более тёмные и архаичные силы.
When I went to Darfur recently, I was particularly struck by those humanitarian workers who keep going back into an awful situation.
Когда я недавно побывал в Дарфуре, меня особенно поразили те гуманитарные работники, которые продолжают возвращаться в ужасную обстановку.
Awful as they are, societies survive them.
Несмотря на то, что они были ужасны, общества их пережили.
The IMF is terrible at anticipating crises; it is awful at surveillance; but it is right and successful once it comes to post-trauma treatment.
МВФ ужасен в предсказании кризиса, плох в наблюдении, но он прав и успешен, как только дело доходит до пост травматического лечения.
American airlines are pretty awful.
Американские авиакомпании отвратительны.

Возможно, вы искали...