frightening английский

устрашение, пугающий, отпугивание

Значение frightening значение

Что в английском языке означает frightening?
Простое определение

frightening

If something is frightening, it causes fear, it is scary. The ghost ride was so frightening that I screamed the entire time.

frightening

ужасный, жуткий, страшный (= awful, dire, direful, dread, dreaded, dreadful, fearful, horrendous, terrible) causing fear or dread or terror the awful war an awful risk dire news a career or vengeance so direful that London was shocked the dread presence of the headmaster polio is no longer the dreaded disease it once was a dreadful storm a fearful howling horrendous explosions shook the city a terrible curse (= terrorization) the act of inspiring with fear

Перевод frightening перевод

Как перевести с английского frightening?

Синонимы frightening синонимы

Как по-другому сказать frightening по-английски?

Примеры frightening примеры

Как в английском употребляется frightening?

Простые фразы

These poles, called totem poles, are thought to have been worshipped or constructed for frightening enemies.
Считается, что эти столбы, называемые тотемными, были предметом культа или сооружались для устрашения врагов.
There is nothing frightening about a normal, natural death, the death of a man who has fulfilled himself and lived out his life.
Нет ничего пугающего в обычной, естественной смерти; в смерти человека, который реализовал себя и прожил свою жизнь.
You're frightening me.
Ты меня пугаешь.
That's a frightening possibility.
Это пугающая возможность.
You're really frightening me.
Ты меня по-настоящему пугаешь.
That's a frightening thought.
Это пугающая мысль.
It was pretty frightening.
Это было довольно пугающе.
It's frightening.
Это пугающе.
That's a frightening symptom.
Это пугающий симптом.

Субтитры из фильмов

Hutter had made Ellen promise not to touch the book which had caused him such frightening visions.
Хуттер взял с Элен слово, что она не притронется к книге, которая вызвала у него пугающие видения.
You're frightening me.
Ты меня пугаешь.
It's frightening how well you feign innocence.
А ты соблазнительница!
Shame on you, frightening a poor old lady.
Улетайте отсюда!
Their lenses are so fine and their shape so practical that at a short distance you can watch that squirrel up close without frightening it.
Оптика такая чувствительная, и форма такая удобная, что на короткой дистанции вы можете следить за белкой вблизи, не испугав ее.
You ought to be ashamed of yourself frightening him like that when he came to you for help!
Вам стыдно должно быть пугать его, когда он пришел к вам за помощью!
You're not frightening me, Bill Cardew.
Я не боюсь тебя, Билл Кардью.
You're frightening Catherine.
Вы пугаете Катерину.
Frightening, isn't it?
Пугающее, не так ли?
Come. I'm not that frightening, am I?
Я совсем не страшный.
You're a very frightening young lady.
Вы очень решительная молодая леди.
It's kind of frightening.
Немного жутковато.
The frightening problems.
Пугающие проблемы.
Frightening things.
Пугающих вещей.

Из журналистики

Nevertheless, even if America is only on the edge of a liquidity trap, and even if it moves away from the current state of affairs soon, this is a frightening situation.
Тем не менее, даже если Америка находится лишь на краю ликвидной ловушки, или даже если нынешнее положение дел изменится в скором времени, сложившаяся ситуация очень опасна.
The country that used to be the symbol of capitalist stability and strength now shows frightening similarities to the developing countries that suffered from the world debt crisis in the early 1980's.
Страна, которая была символом капиталистической стабильности и силы, сейчас пугает своим сходством с развивающимися странами, которые пострадали от мирового кризиса задолженности в начале 1980-х годов.
The alternative is frightening, because a declining superpower losing both political and economic dominance but still preserving military supremacy is a dangerous mix.
Альтернатива пугает, так как приходящая в упадок сверхдержава, теряющая политическое и экономическое влияние, но все еще сохраняющая военное превосходство, является взрывоопасной смесью.
Yet there are still traces within Germany of an attitude that finds modern economics distasteful and the opening of all frontiers to a globalized world frightening.
Однако в Германии до сих пор сохраняется отвращение по отношению к современной экономике и страх перед открытием всех границ глобализированному миру.
President George W. Bush's administration has, on any objective basis, been a frightening thing to behold.
Администрация президента Буша, с любой мало-мальски объективной точки зрения, представляет собой пугающее зрелище.
The security policy of the Bush administration has been worse than frightening; it has been, to borrow one of the president's most frequent utterances nowadays, terrifying.
Политика администрации Буша в области безопасности была не просто пугающей; она была, пользуясь одним из наиболее часто употребляемых президентом в последнее время слов, ужасающей.
However frightening the global recession, a coordinated and coherent response to it by the world's political leaders remains highly uncertain at best.
Однако в борьбе с глобальным спадом скоординированный и последовательный ответ со стороны мировых политических лидеров, в лучшем случае, остается очень неуверенным.
They know that, for a country like China, whose growing economic and military power risks scaring its neighbors into forming counter-balancing coalitions, a smart strategy must include efforts to appear less frightening.
Они знают, что, для такой страны, как Китай, чья растущая экономическая и военная мощь рискует напугать своих соседей, и те начнут формировать в противовес коалиции, разумная стратегия должна включать усилия, чтобы казаться менее пугающей.
The horrors of a senseless war are almost too frightening to contemplate.
Само предположение о том, что война может быть абсолютно бессмысленной, приводит в ужас.
People who know the frightening neighborhood of Tor di Quinto, where Giovanna Reggiani was killed have harsh words to say about the neglect and indifference of Rome's city government.
Люди, знакомые с пугающими окрестностями Тори ди Квинто, где была убита Джованна Реджани, готовы сказать грубые слова о пренебрежении и безразличии городских властей Рима.
That makes them more frightening than ordinary criminals.
И это делает их более опасными, чем обычные преступники.
The war in Chechnya may contribute to the moral corruption of Russia as a whole, to its frightening descent into a culture of violence.
Война в Чечне, возможно, способствует моральному разложению России в целом, ее пугающему спуску в культуру насилия.
Cooperation can turn the sharp and frightening decline in worldwide consumption spending into a global opportunity to invest more in the world's future well being.
Сотрудничество может превратить резкий и пугающий спад мировых потребительских затрат в глобальную возможность увеличения инвестиций в будущее благосостояние всего мира.
When you look at an aerial photograph of housing developments spreading into prairies or logging operations obliterating rain forests, it's hard to avoid entertaining a frightening possibility: we are parasites.
Если взглянуть на снятые с воздуха фотографии строящегося поселка, растянувшегося в прериях, или лесозаготовок, уничтожающих тропические леса, то трудно избавиться от мысли о пугающей возможности: мы - паразиты.

Возможно, вы искали...