inhuman английский

бесчеловечный

Значение inhuman значение

Что в английском языке означает inhuman?

inhuman

belonging to or resembling something nonhuman something dark and inhuman in form a babel of inhuman noises бесчувственный, бесчеловечный, жестокий (= cold, cold-blooded, insensate) without compunction or human feeling in cold blood cold-blooded killing insensate destruction

Перевод inhuman перевод

Как перевести с английского inhuman?

Синонимы inhuman синонимы

Как по-другому сказать inhuman по-английски?

Примеры inhuman примеры

Как в английском употребляется inhuman?

Субтитры из фильмов

Either you're a fool or an inhuman woman.
Вы - либо дура, либо бессердечная женщина.
Greed.. willful inhuman selfishness.
Жадность! Неимоверное себялюбие!
From now on, inhuman hatred is beating in my chest instead of the heart.
Отныне в груди моей бьётся нечеловеческая ненависть вместо сердца.
I almost did something truly inhuman.
Я чуть не совершил большой грех.
Its inhuman.
Я не выдержу.
You don't know Lavalle, he is cruel and inhuman.
Он жесток и бесчеловечен. Меня неусыпно охраняют, месье.
The opposition had the nerve to call us inhuman! They want to starve us.
Обзывали нас недочеловеками...и заявили, что им глубоко плевать, если мы сдохнем на улице.
Such inhuman strength.
Нечеловеческая сила.
But that's inhuman - You may think so, but folk like me are glad of such a job, and if you knew how envied I am Envied?
Но это же пытка. как мне завидуют. кого пытают?
Was I agressive, inhuman?
Я был агрессивным, бесчувственным?
And everything I do is inhuman.
А всё что делаю я - бесчеловечно.
It really is, Higgins. It's inhuman to continue.
Уверяю вас, Хиггинс, продолжать все это просто бесчеловечно!
That's inhuman!
Это бесчеловечно!
Really, it would be inhuman.
Это было бы бесчеловечно.

Из журналистики

This means that someone - a husband or mother-in-law - had taken the decision not to send the young woman to the hospital, instead keeping her in inhuman suffering for nearly a week.
Это означает, что кто-то - муж или свекровь - должен был принять решение не посылать молодую женщину в больницу, а обречь ее на нечеловеческие страдания почти на неделю.
After all, what is the point of suggesting imprisonment as an alternative to electrocution, if inmates are subjected to inhuman and degrading treatment?
В конце концов, в чем смысл предлагать заключение в качестве альтернативы электрическому стулу, если заключенные подвергаются жестокому и унизительному обращению?
Unlawful detentions, kidnappings, disappearances, systematic torture, rape, and inhuman prison conditions have all been documented since the 1980's by human-rights organizations and a few Egyptian courts.
Незаконные задержания, похищения, исчезновения, систематические пытки, изнасилования и бесчеловечные условия тюремного содержания были задокументированны, начиная с 1980-х годов, организациями по защите прав человека и несколькими египетскими судами.
As harsh Israeli actions fail to deter Palestinians, Israel seems to raise the stakes, hoping that even harsher, more inhuman acts might bring the Palestinians to heel.
Поскольку грубые действия израильтян не в состоянии удержать палестинцев, Израиль, кажется, поднимает ставки, надеясь на то, что еще более грубые, более бесчеловечные акты смогут поставить палестинцев к ноге.
The prospect of a future of genetically modified athletes incites alarm throughout the sports world, accompanied by portrayals of such athletes as inhuman or some form of mutant.
Перспектива того, что в будущем состязаться между собой будут генетически измененные спортсмены, вызывает тревогу во всем спортивном мире. Одновременно этих спортсменов выставляют в виде нелюдей или каких-то мутантов.
When we start to see each other as less than human, we respond with inhuman acts.
Когда мы смотрим друг на друга, как не на людей, мы совершаем нечеловеческие поступки.
And, just as the inhuman terror attacks of September 11, 2001 severely damaged Islam's credibility in many people's eyes, the invasion of Iraq, which was based on lies, has damaged both Christianity and the Western community of values.
И также, как бесчеловечные теракты 11 сентября 2001 года существенно подорвали доверие к исламу в глазах многих людей, вторжение в Ирак, основанное на лжи, нанесло ущерб как христианству, так и Западной системе ценностей.

Возможно, вы искали...