tie | ide | tire | tine
B2

tide английский

прилив, прилив и отлив

Значение tide значение

Что в английском языке означает tide?
Простое определение

tide

The tide is the regular rising and falling of sea levels caused by the moon. After getting the ship stuck on sand, the crew had to wait until high tide so it would refloat. A tide may be something that rises and falls as if it were the sea. The politicians knew that one day the tide of public opinion would agree with them. Tide is a period of time or a season; usually used with another word. She always looked forward to Whitsuntide.

tide

прилив, отлив the periodic rise and fall of the sea level under the gravitational pull of the moon something that may increase or decrease (like the tides of the sea) a rising tide of popular interest there are usually two high and two low tides each day be carried with the tide cause to float with the tide (= surge) rise or move forward surging waves

Перевод tide перевод

Как перевести с английского tide?

Tide английский » русский

Тайд

Синонимы tide синонимы

Как по-другому сказать tide по-английски?

Спряжение tide спряжение

Как изменяется tide в английском языке?

tide · глагол

Примеры tide примеры

Как в английском употребляется tide?

Простые фразы

Our boat drifted to shore on the tide.
Нашу лодку отнесло к берегу приливом.
Time and tide wait for no man.
Время не ждет.
Time and tide wait for no man.
Время никого не ждёт.
Time and tide wait for no man.
Время никогда не ждёт.
The tide of public opinion is turning against sexism.
Общественное мнение поворачивается против половой дискриминации.
He tried to swim against the tide.
Он пытался плыть против течения.
I walked along the beach when the tide ebbed.
Во время отлива я гулял по пляжу.
We can't leave our tents on the beach where they are now. If we do, they'll be under water during high tide.
Мы не можем оставить наши палатки на пляже, где они сейчас. Если мы их оставим, то во время прилива они окажутся под водой.
Let's wait till high tide.
Подождём прилива.
The tide is low in the morning now.
Отлив теперь бывает по утрам.
Every tide has its ebb.
У каждого прилива есть свой отлив.
Slow and steady wins the race, but time and tide wait for no man.
Тише едешь - дальше будешь, но время никого не ждёт.
I'm hungry so I'm going to make a snack to tide me over until dinner.
Я проголодался, сделаю перекусить, чтобы до ужина дотянуть.
The tide destroyed the sand castle.
Песочный замок был разрушен приливом.

Субтитры из фильмов

But we must keep in mind the tide of the times.
Но мы должны помнить о наших традициях.
The tide's going out now, but it'll be high water again before dark.
Сейчас отлив, но до заката ещё будет прилив.
We'll have to run for it as soon as the tide's low enough.
Придётся сходить за ней, когда вода спадёт.
Or perhaps you'd sooner be caught by the tide with our friend Jem here on a nice, comfortable, cosy part of the beach. That's it.
Или, может, хотите утонуть в бурных водах прилива вместе с вашим дружком Джемом?
Of course, that boat's been underwater for over a year, and the tide's been knocking her against the ridge.
Конечно, лодка оставалась под водой больше года, она могла повредиться о скалы.
Based on the Coast Guard tide reports.
Согласно отчета береговой охраны пролива.
Here's something to tide you over.
Вот держите, поможет на первых порах.
Even as men wrecked upon a sand, that look to be washed off the next tide.
Он находит, что мы похожи на людей, которые выброшены на отмель и ждут, что их унесёт в море первый прилив.
There'll be a fog, and the tide will turn after midnight.
Будет туман, и отлив начнётся после полуночи.
The tide was out, so he went down.
Волны не было, поэтому он спустился.
When the tide's running, whirlpools form and you can hear the roar for miles.
Когда начинается прилив, там раскрываются водовороты, а их рев слышен за мили вокруг.
It held until the tide turned.
Он продержался дольше всех.
If I can get it started before the tide turns, we've got a chance.
Если удастся завести его до прилива, у нас есть шанс.
Tide's still with us.
Прилив уже здесь.

Из журналистики

Will the tide truly turn, propelling the world towards nuclear disarmament and a future free of nuclear weapons?
Примут ли события иной оборот, и мир сделает шаг к ядерному разоружению и будущему полному избавлению от ядерного оружия?
Now, it seems that the tide has turned against him.
Теперь, как кажется, удача отвернулась от него.
Their active leadership, and that of others, is needed now more than ever to turn the tide.
Их активное руководство, а также руководство других, сейчас необходимо больше, чем когда-либо, чтобы переломить ситуацию.
A democratic tide seems to be sweeping across the Arab world.
Похоже, что арабский мир захлестывает демократический прилив.
A mistake in a presidential debate can turn the tide of public opinion overnight, as happened to President Gerald Ford in his debate with Jimmy Carter in 1976.
Ошибка в президентских дебатах может сразу же привести к перелому в общественном мнении, как это случилось с президентом Джеральдом Фордом в его дебатах с Джимми Картером в 1976 году.
After all, there can be no reliance on domestic consumption or private investment to turn the tide.
В конце концов, надеяться на то, что ситуацию можно изменить за счет внутреннего потребления или частных инвестиций, не приходится.
But the last decade of the twentieth century was also indelibly stained by ethnic cleansing in ex-Yugoslavia and genocide in Rwanda, and during the current decade the tide has seemed to turn against the rights cause.
Однако последнее десятилетие двадцатого века также отмечено несмываемыми пятнами этнических чисток в бывшей Югославии и геноцидом в Руанде, также текущее десятилетие, кажется, движется в противоположную от укрепления прав сторону.
The tide of crisis, it seemed, had begun to turn, particularly after the German Constitutional Court upheld the European Stability Mechanism, Europe's bailout fund.
Казалось, волна кризиса начала спадать, особенно после того, как конституционный суд Германии одобрил Европейский механизм стабильности (ЕМС) фонда спасения Европы.
While it may seem hard to imagine that the speculative tide might ever turn against China, exchange-rate pressures can turn in an instant.
В то время как сегодня может казаться сложным представить, что спекулятивная волна может обернуться против Китая, давление на обменный курс может измениться в одно мгновение.
China's new leadership must address this rising tide of disaffection when calculating the pace with which to move ahead with WTO compliance.
Новое руководство Китая должно обратить серьезное внимание на этот нарастающий прилив недовольства, когда будет просчитывать темп приведения страны в состояние, соответствующее требованиям ВТО.
But revolutionary breakthroughs in medicine were starting to turn the tide on these killers, and Indonesia's doctors were celebrated as heroes.
Но в то время, благодаря революционным достижениям в области медицины, стало возможным бороться с этими смертельными недугами, и медиков в Индонезии чтили, как героев.
Is the democratic tide reversing?
Изменяет ли направление демократическая волна?
Meanwhile, Iran's unstoppable rush to develop nuclear weapons could prove to be a monument to the international community's failure to stem the atomic tide in the region.
В то же время, неудержимое стремление Ирана разрабатывать ядерное оружие может рассматриваться как памятник провала усилий международного сообщества по сдерживанию распространения атомного оружия в регионе.
The United States, as a major Middle East power, and Europe also have an interest in stemming the tide of nuclear proliferation that now threatens the Middle East.
Соединенные Штаты, как главный игрок на Среднем Востоке, и Европа также заинтересованы в противодействии распространению ядерного оружия, которое сейчас угрожает Среднему Востоку.

Возможно, вы искали...