turnout английский

стрелочный перевод, стрелка, разъезд

Значение turnout значение

Что в английском языке означает turnout?
Простое определение

turnout

Turnout is the act of coming forth. Turnout is the number of people who attend or participate in an event (especially an election) or are present at a venue. A country which has always had a good turnout for its elections to the European Parliament is Belgium. Every single election has had a turnout of over 90 per cent as there is compulsory voting in Belgium. A turnout is a place to pull off a road. When towing a trailer, use the turnouts to let faster traffic pass.

turnout

(= widening) a part of a road that has been widened to allow cars to pass or park the group that gathers together for a particular occasion a large turnout for the meeting attendance for a particular event or purpose (as to vote in an election) the turnout for the rally (ballet) the outward rotation of a dancer's leg from the hip (= output) what is produced in a given time period (= siding) a short stretch of railroad track used to store rolling stock or enable trains on the same line to pass обмундирование, экипировка (= getup) a set of clothing (with accessories) his getup was exceedingly elegant

Перевод turnout перевод

Как перевести с английского turnout?

Синонимы turnout синонимы

Как по-другому сказать turnout по-английски?

Примеры turnout примеры

Как в английском употребляется turnout?

Простые фразы

There was a high turnout to the election.
На выборах была высокая явка.

Субтитры из фильмов

Quite a turnout, Hardy.
Настоящее собрание, Харди.
Not a very large turnout, is it?
Здесь довольно немноголюдно, правда?
In the old days there was a bigger turnout.
В прежние-то времена все собирались.
The turnout has been gigantic, and here for a play-by-play description is Howard Cosell.
Здесь собралась гигантская толпа. Лучше всего вам опишет этот момент Говард Косел.
I bet you are thinking I'm just a shy guy nobody wants to know, A bad turnout.
Посмотрите на него.
A poor turnout, Hade.
Народу маловато.
Nice turnout you got here today.
Сегодня у вас отличная публика.
This is a wonderful turnout.
Какое прекрасное собрание.
Did I tell you about. our turnout with the ambulance the other day?
Может тебе рассказать о. нашей забастовке в госпитале?
They get some turnout for this stuff.
На неё так и тянется публика.
Very smart turnout, Mr. Scott.
Очень изящный экстерьер, мистер Скотт.
Big turnout.
Сколько народа!
First of all, I would like to thank all of you for this marvelous turnout.
Прежде всего мне хотелось бы поблагодарить всех вас за это чудесное собрание.
Our best turnout yet.
Самое большое число пар.

Из журналистики

The EU's legitimacy problem has two different aspects: apathy, leading to a low turnout in the European parliamentary elections, and outright euro-skepticism.
Проблема легитимности ЕС имеет два различных аспекта: апатию, ведущую к низкой явке на европейских парламентских выборах, и откровенный евроскептицизм.
The voter-turnout problem partly reflects frustration about the present state of the EU, and also people's impression that they can exert little influence by voting one way or the other.
Проблема низкой явки избирателей частично отражает их разочарование в нынешнем положении дел в Евросоюзе, а также мнение людей о том, что они могут оказать небольшое влияние, отдав свой голос.
Many people confuse these two aspects of the EU's legitimacy problem, and believe that somehow turnout in European elections can be increased by pointing out to people how good and important the EU is.
Многие люди путают эти два аспекта легитимности ЕС, считая, что явку на европейские выборы можно как-то увеличить, указав людям на порядочность и важность Евросоюза.
At first sight, the easiest answer to the problem of low voter turnout is to give more power to the European Parliament.
На первый взгляд, самый простой ответ на проблему низкой явки избирателей - это дать больше полномочий Европейскому Парламенту.
But turnout for these elections has been falling in several countries.
Однако явка избирателей на эти выборы показывала снижение в нескольких странах.
Despite the huge turnout on polling day in Scotland, referendums are a lamentable way of trying to settle big political issues.
Несмотря на то, что процент явки в день голосования в Шотландии был огромным, референдумы - никуда не годный способ разрешения крупных политических проблем.
Turnout is declining in many countries; in the case of elections to the European Parliament, the level of voter participation is so risibly low as to call into question the legitimacy of the result.
Явка избирателей во многих странах падает, в случае выборов в Европарламент уровень участия выборщиков был настолько смехотворно мал, что под вопрос ставится легитимность самих результатов выборов.
After all, unpopular parties and falling electoral turnout may merely be passing phenomena.
В конце концов, непопулярные партии и слабое участие в выборах могут оказаться обычным преходящим явлением.
Though Tehran is Iran's political heart and soul, low turnout among disaffected urban voters has reduced its influence over the rest of the country.
Несмотря на то, что Тегеран - это политическое сердце и душа Ирана, низкий уровень общения между недовольным городским населением уменьшил их влияние за пределами столицы.
In election after election, voter turnout has hit historic lows.
От выборов к выборам, явка избирателей достигла исторического минимума.
These middle-income sectors make up an even larger part of the electorate, since their turnout rates are higher than those of the poor.
Эти сектора со средним уровнем доходов составляют даже большую часть электората, поскольку их явка выше, чем у бедных.
A high turnout in favor of pro-democracy candidates is expected, although this won't guarantee them a majority in the legislature because of Hong Kong's unusual political structure.
Ожидается, что многие отдадут свои голоса за демократически настроенных кандидатов, хотя это не гарантирует им большинства в законодательном органе из-за необычного политического устройства Гонконга.
But if high turnout, albeit based more on communal self-interest than belief in democracy, was the good news from Iraq's election, the bad news is the leadership they chose, which is not democratically minded.
Но если высокое участие в выборах, хотя и обоснованное скорее интересами отдельных групп, а не верой в демократию, было хорошей новостью о выборах в Ираке, то плохой новостью является отнюдь не демократически настроенное руководство, которое они выбрали.
Two factors that are likely to decide the referendum's outcome can be singled out: turnout and how the farming community votes.
Можно выделить два фактора, которые, скорее всего, станут решающими в исходе референдума: уровень явки и то, как проголосуют фермерские сообщества.

Возможно, вы искали...