выгонять русский

Перевод выгонять по-испански

Как перевести на испанский выгонять?

выгонять русский » испанский

echar expulsar desechar arrojar rechazar mudar exiliar exilar desterrar apartar

Примеры выгонять по-испански в примерах

Как перевести на испанский выгонять?

Субтитры из фильмов

В 1191 году, от Рождества Христова, когда Ричард - Львиное Сердце, отправился выгонять неверных со Святой земли, вместо вероломного брата принца Джона, он оставил во главе государства своего верного друга, Лонгчампса.
En el año del Señor 1191, cuando Ricardo Corazón de León marchó a expulsar a los infieles de Tierra Santa entregó la regencia de su reino a su amigo de confianza, Longchamps en vez de a su pérfido hermano, el Príncipe Juan.
Не выгонять же её на улицу.
No la puedo echar a la calle.
Не следовало тебя выгонять.
No puedo dejar que te vayas.
А где дежурный? Пошел выгонять мою машину.
Esta cogiendo mi coche de la parte de atras.
И когда они это сделают, то ты. Послушайте, вы не имеете права выгонять этих людей посреди ночи.
Oiga, no debe echar a esa gente a la calle.
Да ладно тебе. Выгонишь косоглазых, придется выгонять круглоглазых, голубоглазых, кареглазых, и здесь останется только пара лупоглазых и тупорылых.
Si echas a los vietnamitos luego siguen los nipones, los marranos y los italianos.
Я не собираюсь выгонять его.
No voy a echarle.
Мне он тоже не нравится, но я не собираюсь выгонять его.
Bien, no me gusta, pero yo no voy a ser el que les diga que se muevan de ahí.
Итак, ваш брат. Вы его выгонять.
Su propio hermano, usted lo alejó.
Дорогуша, ты должна прекратить выгонять жениха за женихом.
Querida, deja de rechazar a todos los pretendientes que vienen a verte.
Боже мой! Да, в 93 году просто обожали выгонять людей из мюзик-холлов.
Les costaba mucho echar a la gente de los auditorios en el '93.
Мне было бы очень жаль тебя выгонять, ведь ты так сладенький!
Me sería muy desagradable despedirte, que eres tán lindiño.
Сначала взрывать заправщик. потом разбивать босса хейблибер, потом моя выгонять.
Digamon que ploté lo gasser. choqué heyblibber deJefe, y desterrado.
Не позволяй этому придурочному Паркеру выгонять себя.
No dejes que ese capullo te eche.

Возможно, вы искали...