niño | viña | tiña | riña

niña испанский

девочка

Значение niña значение

Что в испанском языке означает niña?

niña

Femenino de niño. Pupila del ojo.

Перевод niña перевод

Как перевести с испанского niña?

Примеры niña примеры

Как в испанском употребляется niña?

Простые фразы

A la niña no le gustaba lavar los platos.
Девочке не нравилось мыть посуду.
La niña abrazó su muñeca.
Девочка обняла свою куклу.
A la niña le gustan los caballos.
Девочка любит лошадей.
La niña no hacía más que llorar.
Девочка только и делала, что плакала.
La niña no dijo nada.
Девушка ничего не сказала.
La niña no dijo nada.
Девочка ничего не сказала.
Esa niña se ha hecho una mujer.
Эта девочка стала женщиной.
Esa niña entró al cuarto.
Девочка вошла в комнату.
Érase una vez una linda niña.
Жила-была однажды одна красивая девочка.
Soy una niña pequeña.
Я маленький ребёнок.
La niña rompió la ventana.
Девочка разбила окно.
La niña fue al bosque a buscar hongos.
Девочка пошла в лес по грибы.
Conozco a una niña que está siempre sonriendo.
Я знаю девушку, которая всегда улыбается.
Conozco a una niña que siempre está sonriendo.
Я знаю девушку, которая всегда улыбается.

Субтитры из фильмов

Tengo altas expectativas para esa niña esta vez.
У меня большие надежды на эту девчонку.
Señorita. Niña tonta.
Госпожа. придёшь ты сюда или нет.
Mi niña.
Моя маленькая девочка.
Creo que la pobre niña estará muy afligida.
Бедный ребенок будет так несчастен.
La niña también.
Малышка тоже хочет.
Eres solo una niña.
Вы еще ребенок.
Una niña así no merece estar en el internado.
Такому ребенку не место в нашей школе.
La niña debe estar aislada.
Она должна быть изолирована.
Mi querida niña, eso es terrible.
Дитя моё, это ужасно.
Bueno, mi querida niña, todos estamos interesados.
Но, моё дорогое дитя, мы все заинтересованы.
Espera una niña, y yo quería estar aquí.
Она ожидает прибавления семейства, и я хотел быть здесь.
Oh, no. No, mi querida niña.
О нет, нет, мое дорогое дитя.
En una calle desierta encontramos una niña.
На пустой улице мы обнаруживаем девочку.
Nos responde que desde hace tres días la niña está ahí sin moverse.
Он отвечает, что девочка уже 3 дня как не двигается.

Из журналистики

En primer lugar, como niña sencillamente asumí que iría a la luna, sin tener que hacer gran cosa para ello.
Во-первых, еще будучи ребенком, я решила, что полечу на Луну, хотя и не прилагала для этого никаких усилий.
Se considera que alimentar a una niña es como cuidar la propiedad de otro.
Кормление девочки воспринимается так же, как забота о чужой собственности.
Nunca conoceremos las circunstancias en las que nacerá este niño o niña.
Мы никогда не узнаем обстоятельств, при которых он или она родится.
Es por ello que la Sociedad de Naciones aprobó la Declaración de Ginebra sobre los Derechos del Niño en 1924, y la razón por la que la comunidad internacional adoptó la Convención Internacional sobre los Derechos del Niño y de la Niña en 1989.
Вот почему Лига Наций приняла Женевскую Декларацию о Правах Ребенка в 1924 году, и почему международное сообщество приняло Конвенцию о Правах Ребенка в 1989 году.
De hecho, ni siquiera ha ratificado la Convención sobre los Derechos del Niño y de la Niña.
На самом деле, они даже не ратифицировали Конвенцию о правах ребенка.
De su catorce miembros, diez murieron, incluidos un bebé de dos años, un niño de 10 años y una niña de 12.
Из большой семьи в 14 человек десять были убиты, в том числе младенец, двухлетний ребенок, десятилетний мальчик и двенадцатилетняя девочка.
FREETOWN, SIERRA LEONA - Yo era un joven médico asignado a la Unidad de Emergencias del Hospital de Niños Ola During, en Sierra Leona, cuando tuve que aconsejar a la madre de una niña gravemente enferma de malaria que dijera una mentira flagrante.
ФРИТАУН, СЬЕРРА-ЛЕОНЕ - Я был молодым врачом в реанимации детской больницы Ола Дьюринг в Сьерра-Леоне когда я посоветовал матери ребенка с тяжелой формой малярии солгать.
Pasa usted junto a una niña pequeña que está ahogándose en un estanque poco profundo y es usted la única persona en los alrededores.
Вы проходите мимо неглубоко пруда, в котором тонет маленькая девочка. Никого, кроме Вас, поблизости нет.
Si saca a la niña, ésta sobrevivirá y sus pantalones se pondrán perdidos.
Вы можете спасти ребёнка, но в этом случае Ваши штаны придут в негодность.
A la inversa; en más de 50 países una niña de menos de quince años de edad puede ser entregada en matrimonio, si sus padres están de acuerdo, aun cuando ella no lo esté.
Напротив, девушки младше 15 лет могут выйти замуж в более чем 50 странах, если родители согласны. Согласие девушки при этом не всегда обязательно.
NAIROBI - Cuando era una niña en la zona rural de Kenia, era una secreta admiradora de la mutilación genital femenina.
НАЙРОБИ - Будучи ребенком, в сельской местности Кении, я была тайной поклонницей женского обрезания.
Decidí ser testigo de una niña que se sometía a la práctica y tal vez verla gritar y sangrar.
Я решила понаблюдать за одной девочкой, которой должна была быть проведена эта процедура, и, возможно, увидеть, как она кричит и истекает кровью.
Seguí adelante con mi plan y presencié la circuncisión de una niña.
Я продолжила следовать своему плану и проследила за тем, как девочке делали обрезание.
Tenía los ojos clavados en Lillian, una niña que esperaba ser cortada.
Мои глаза были прикованы к Лиллиан, моей подруге, которая ждала того, чтобы ей сделали обрезание.

Возможно, вы искали...