pus | plus | puré | peso

pues испанский

итак, так, поэтому

Значение pues значение

Что в испанском языке означает pues?

pues

Después.

Перевод pues перевод

Как перевести с испанского pues?

Примеры pues примеры

Как в испанском употребляется pues?

Простые фразы

Pues, simplemente me acordé.
Ну, я просто вспомнил.
La verdad y la justicia son soberanas, pues sólo ellas aseguran la grandeza de la nación.
Правда и справедливость превыше всего, ибо только они сохраняют величие нации.
Si la naturaleza humana está evolucionando, pues no es mucho más rápida que el perfil geológico de la Tierra.
Если человеческая природа эволюционирует, то ненамного быстрее, чем геологический профиль Земли.
Prepárense, pues el fin está cerca.
Приготовьтесь, ибо конец близок.
No sé por cuánto tiempo dormí; posiblemente un largo tiempo, pues me sentía del todo reposado.
Не знаю, как долго я спал; вероятно, долго, потому что я чувствовал себя вполне отдохнувшим.
Nunca traiciones la amistad sincera, pues tarde o temprano llegará el castigo del cielo.
Никогда не предавай искреннюю дружбу, ибо рано или поздно с небес придёт наказание.
Hay un rasgo de la naturaleza humana que no se puede adquirir, pues debe ser innato; ese es la estupidez.
У человеческой природы есть одна черта, которую нельзя приобрести, нужно с ней родиться. Эта черта - глупость.
Pues, no sé.
Ну, не знаю.
No necesito una ventana pues si quiero ver una catástrofe solo tengo que mirar al espejo.
Мне не нужно окно, ведь если я хочу посмотреть на катастрофу, мне достаточно взглянуть в зеркало.
No necesito un televisor pues si quiero ver una catástrofe solo tengo que mirar al espejo.
Мне не нужен телевизор, ведь если я хочу увидеть катастрофу, мне достаточно взглянуть в зеркало.

Субтитры из фильмов

Pues bien, Sasaki Kojiro-dono.
Сасаки Кодзиро!
Pues huele como un ángel danzando en el rocío del alba.
Пахнет ангелочком, танцующий в утренней росе. Я Кэлвин Янг.
Pues muy bien, pero necesito estar mejor para el lunes.
Это здорово, но мне должно стать лучше к понедельнику.
Pues mira, a eso iba.
Таблетки не разговаривают.
Pues al limbo también.
То есть мне что.
Pues ahora lo entiendo.
Сейчас я понимаю.
Pues nada.
Может быть, нет.
Pues de la bañera.
Не в ванной.
Cuando descubrió la cabaña, Tarzán no tenía ni idea de que una vez. había sido su hogar, pues Kala no podía transmitirle ese pensamiento.
Обнаружив хижину, Тарзан даже не мог подумать, что это когда-то был его дом - ведь Кала не умела говорить, чтобы рассказать ему об этом.
Pues tu prometida te la ha jugado.
Ты отправил свою пташку прямо в кошачьи лапы!
Pues claro, es un príncipe.
Ладно, в конце концов он принц.
Cuidaos de disgustar a Su Majestad. pues aún duda de la lealtad de vuestro padre.
В таком случае берегитесь гнева Его Величества, у него уже имеются сомнения насчёт верности Вашего отца.
Pues, yo estuve ausente un rato; no he estado en casa.
Я был на улице, поэтому меня не было дома.
Pues, su sistema de combustible no es estable, así que.
Ее система подачи энергии нестабильна, поэтому..

Из журналистики

Pues por supuesto, me entrenaría para ser cosmonauta.
Тогда бы я, конечно же, пошла учиться на космонавта!
Así, pues, Obama, Rudd, Zapatero y otros dirigentes innovadores pueden obtener unos resultados mucho mejores cumpliendo sus promesas en el G-8 e insistiendo en que la ayuda dé de verdad resultados.
Слишком часто борьба идет о сферах влияния, а не о самом эффективном способе, как ускорить помощь бедным.
Así, pues, aún hoy el riesgo sigue siendo el de que aumente el número de potencias nucleares, en particular dada la esperanza que potencias medias y pequeñas abrigan de aumentar su prestigio y su posición en los conflictos regionales.
Поэтому до наших дней сохранился риск того, что количество ядерных держав будет возрастать, особенно ввиду того, что небольшие и средние государства не теряют надежды усилить свой престиж и позицию в региональных конфликтах.
Así pues, aunque la UE representa nuestra mayor esperanza de asegurar que Europa sea competitiva a nivel internacional en el ambiente cada vez más difícil de hoy, se le culpa de la globalización.
Таким образом, хотя Европейский Союз и вселяет в нас надежду, что Европа сегодня способна конкурировать в чрезвычайно тяжёлой обстановке, её фактически обвиняют в глобализации.
Las atribuciones del consejo fiscal de Suecia son particularmente amplias, pues cuenta con el mandato no sólo de pronosticar, sino también de examinar más profundamente las motivaciones y las consecuencias de la política gubernamental.
Шведский совет финансового контроля обладает в вынесении решений относительной свободой, предоставляющей ему полномочия не только прогнозировать, но и более глубоко анализировать мотивацию и последствия политики правительства.
Nosotros, los checos, sabemos algo de eso, pues la desgarradora transición económica que padecimos en el decenio de 1990 nos enseñó mucho sobre cómo las políticas adecuadas pueden liberar de la desesperanza.
Мы, чехи, кое-что об этом знаем, поскольку болезненный экономический переходный период, через который нам пришлось пройти в 1990-ые годы, преподал нам хороший урок о том, как правильный политический курс может одолеть безнадежность.
Así pues, la OCDE no alcanza a ser un auténtico foro intergubernamental con representatividad global.
ОЭСР, тем самым, является слабым суррогатом глобального, представительного, межправительственного форума.
Si eso significa presionar a algunos actores que forman parte de la propia UE, pues que así sea.
Если это означает, что придётся надавить на некоторых действующих лиц внутри самого ЕС, значит так и надо.
Así pues, el papel de liderazgo se está desplazando hacia las mujeres del mundo en desarrollo.
Их потребности более насущны, и их проблемы, говоря откровенно, гораздо более серьёзны, чем наши, и поэтому для них необходимость разработать теорию, соответствующую стоящим перед ними трудностям, является гораздо более срочной.
En realidad, tienen más en común de lo que parece a simple vista, pues cada uno de ellos habla de una ruptura con el pasado, al tiempo que encarna una forma de continuidad.
На самом деле, у них гораздо больше общего, чем кажется с первого взгляда, поскольку каждый говорит о разрыве с прошлым, в то же время воплощая форму непрерывности.
Así, pues, el programa de Royal es su popularidad.
Таким образом, программа Роял - это ее популярность.
Sin embargo, para los africanos esos cambios son cosméticos, pues poco o nada contribuirán a subir los precios del algodón.
Однако для африканских фермеров это только косметические изменения, практически не способствующие повышению цен на хлопок.
A muchos de mis camaradas les robaron esa oportunidad, pues pocos siguen con vida.
Многих моих товарищей лишили такого шанса, т.к. только некоторые остались живы.
Así, pues, resulta urgente la necesidad de substituir las fuentes energéticas basadas en la biomasa por abastecimientos energéticos menos destructivos.
Замена биомассы менее пагубными источниками энергии становится насущной задачей.

Возможно, вы искали...