sufrir испанский

терпеть, страдать, переносить

Значение sufrir значение

Что в испанском языке означает sufrir?

sufrir

Sentir un malestar, un dolor, una pena, cualquier otra sensación o situación indeseada. Soportar un daño físico o moral. Resistir un daño físico o moral con resignación. Pasar o someterse a una prueba. Resistir algún peso. Permitir. Recibir el golpe por la parte opuesta de la tabla en que se clava. Sostener.

sufrir

Contenerse.

Перевод sufrir перевод

Как перевести с испанского sufrir?

Примеры sufrir примеры

Как в испанском употребляется sufrir?

Простые фразы

Sufrir es el destino del hombre.
Страдать - вот участь человека.
Este documento no debe sufrir modificaciones posteriores.
Этот документ не должен подвергаться дальнейшим изменениям.
Va a sufrir por esto.
Вы будете страдать из-за этого.
No quiero sufrir sin razón.
Я не хочу страдать без причины.
Estoy segura de que todavía voy a sufrir mucho.
Я уверена, что буду ещё много страдать.
La pesca deportiva es la actividad en la cual los humanos ponen a sufrir a los peces por deporte.
Спортивная рыбалка - это такая деятельность, во время которой люди причиняют рыбе страдание в угоду спорту.
Quiero sufrir.
Я хочу страдать.
No me gusta verte sufrir.
Мне не нравится видеть, как ты страдаешь.

Субтитры из фильмов

Pierre, no podemos verle sufrir así.
Пьер, мы больше не можем просто смотреть, как он страдает.
Me hiciste sufrir tanto y ahora no me dices nada.
Ты заставил меня страдать. А теперь молчишь.
No puede hacer sufrir al pequeño.
Она не должна была причинять страдания нашему ребенку.
A las mujeres os gusta sufrir.
Вы, женщины, покорно принимаете наказание.
No podría quedarme sentado viéndola sufrir.
Я не мог равнодушно видеть её страдания.
Siento que estoy por sufrir un ataque.
Я чувствую новый приступ.
Quería verle sufrir como él me hizo sufrir a mí.
Я хотел, чтобы он страдал также, как страдал я.
Quería verle sufrir como él me hizo sufrir a mí.
Я хотел, чтобы он страдал также, как страдал я.
Deberíamos hacerles sufrir siempre.
Мы должны заставить их страдать.
Y va ha hacerla sufrir mucho.
Он потянет её в нищету.
Te harían sufrir.
Остерегайтесь их!
Creo que no deberían sufrir por.
В конце концов, они не должны страдать.
Tiene razón, no deberían sufrir por su culpa.
Вы правы, они не должны страдать из-за вашей ошибки.
Me habla también con entusiasmo del juego. Consideraba el juego como un extraño placer del que disfrutar sin sufrir graves perdidas.
Затем он с энтузиазмом говорил об азартных играх как об одном из редких удовольствий, которое он любил и которое отвлекало его от тяжёлых воспоминаний.

Из журналистики

En el largo plazo, el patrón de crecimiento de Estados Unidos debe sufrir un cambio estructural de una dependencia de la deuda y el consumo a otra basada en la capacidad de la que hacen alarde los norteamericanos para la creatividad y la innovación.
В долговременной перспективе модель экономического роста Америки должна претерпеть структурный переход от опоры на долги и потребление к опоре на широко известные способности американцев к творческим и новаторским решениям.
Como resultado, los grupos de menor nivel socioeconómico no solo se han reducido en tamaño, sino que probablemente se hayan vuelto más homogéneos en términos de características individuales que eleven el riesgo de sufrir problemas de salud.
В результате, группы с низким социально-экономическим уровнем не только сократились в размерах, но и, вероятно, стали более однородными с точки зрения личных характеристик, которые повышают риск возникновения проблем со здоровьем.
Al alentar la producción industrial directamente, es posible experimentar la ventaja sin sufrir la desventaja.
С помощью непосредственного стимулирования промышленного производства можно добиться данных преимуществ без отрицательных последствий.
Y las exportaciones de materias primas a China, India, Europa y Estados Unidos -un factor clave en el reciente impulso del crecimiento de África- pueden sufrir simplemente porque la desaceleración global implica menos consumo en todas partes.
Экспорт сырья в Китай, Индию, Европу и США - что было ключевым фактором недавнего роста Африки - может пострадать только по той причине, что глобальное снижение роста означает меньше потребления во всем мире.
Pero, al buscar protegerse de los riesgos de sufrir situaciones calamidades, esas mismas ventajas le permiten posponer las cosas.
Но при амортизации достаточно серьезных рисков те же возможности могут привести Америку к замедлению.
En mi opinión, quienes piensan que los EE.UU. están a punto de colapsar probablemente van a sufrir una desilusión.
На мой взгляд, те, кто полагает, что Америка скоро падет, вероятнее всего, будут разочарованы.
Sería absurdo que tuviéramos que sufrir de nuevo una catástrofe real para entender en qué ha consistido siempre la integración europea.
Было бы абсурдно, если бы мы снова пережили настоящую катастрофу, для того чтобы понять, что всегда подразумевалось под европейской интеграцией.
Se debe interponer entre las partes beligerantes una poderosa fuerza internacional de paz, acordada por la ONU y encabezada tal vez por los EU o la OTAN, que esté dispuesta, en el nombre de la paz, a sufrir bajas ante el terrorismo.
Сильные международные миротворческие силы, сформированные под эгидой ООН и, возможно, возглавляемые США или НАТО, должны встать между воюющими сторонами и быть готовыми нести потери от террористических актов во имя мира в регионе.
Con la continuación de la peor recesión desde el decenio de 1930, la economía americana y la china están destinadas a sufrir más reveses.
Поскольку самая тяжелая рецессия, начиная с 1930х годов, продолжается, американская и китайская экономики будут страдать от дальнейшего спада.
Estas obligaciones deberían estar diseñadas para crear un fuerte incentivo en los gerentes y accionistas de los bancos a ampliar su capital accionario en vez de sufrir la conversión.
Эти облигации должны быть направлены на создание мощного стимула для банковских менеджеров и акционеров выпустить акции, а не проводить преобразования.
De todos modos, un observador externo podría haberse sorprendido por el peso otorgado a la posibilidad de que el auge de una década pudiera sufrir una contramarcha real, seguida por serias caídas.
Тем не менее, сторонний наблюдатель был бы поражён тому, какое значение придаётся возможности поворота бума, длящегося уже десять лет, в обратном направлении, за чем последует значительное замедление экономики.
La alternativa es un mundo en riesgo de sufrir tensiones y malos entendidos - mismos que podrían fácilmente saltar fuera de la esfera de la política energética e ingresar a la de la seguridad y relaciones internacionales.
Альтернативой является мир, подвергающийся риску напряженностей и недоразумений - те, что легко могут перейти из области энергетической политики в международные отношения и безопасность.
Por ejemplo, según cálculos del Banco Mundial, la tercera parte de los niños de Indonesia sufren un crecimiento atrofiado, lo que los confronta al riesgo de sufrir efectos de por vida sobre las aptitudes físicas y el desarrollo cognitivo.
По оценкам Всемирного Банка более трети всех детей в Индонезии, например, страдают от задержки роста и поэтому сталкиваются с риском пожизненных осложнений в когнитивном развитии и спортивной форме.
Sí, este país podría poner de rodillas la economía de los EE.UU. inundando el mercado con sus dólares, pero no sin sufrir un grave batacazo, a su vez.
Да, Китай может сбить экономику США на колени, отказываясь от своих долларов, но не без принятия на себя самого серьезного удара в такой ситуации.

Возможно, вы искали...