возвратить русский

Перевод возвратить по-французски

Как перевести на французский возвратить?

возвратить русский » французский

retourner restituer renvoyer rendre rembourser s’éloigner revenir rentrer reculer faire revenir abandonner

Примеры возвратить по-французски в примерах

Как перевести на французский возвратить?

Субтитры из фильмов

О, если б мог исследовать ты, доктор, Болезнь моей страны и возвратить Ей прежнее здоровье, я б заставил И эхо гор греметь тебе хвалу.
Si tu pouvais, docteur, examiner l'urine de mon royaume, trouver son mal et le purger pour lui rendre sa santé première, je t'applaudirais tant que l'écho applaudirait en retour.
Я должен был его возвратить.
Il fallait que je le lui rende.
Я как раз хотела вам сказать, что у кузена Юбера оказался перстень Смелого, не знаю, каким образом, и он хочет лично вам его возвратить.
Jacquart! Cousin Hubert a récupéré la bague du Hardi. Il vous la rapporte.
Доктор, если вы собираетесь возвратить что-то с распродажи.
Si vous n'êtes pas satisfait de. C'est un cadeau.
Нам не возвратить их.
Rien ne les ramènera.
У вас есть три минуты, чтобы возвратить чипы. или господину Хендерсону снесут голову.
Vous avez trois minutes pour rendre les cartes, ou M. Henderson sera abattu.
Вы хотите возвратить это судно в Альфа квадрант, и все же вы следуете протоколу Звездного Флота относительно первого контакта.
Vous souhaitez regagner le quadrant Alpha, mais vous insistez pour suivre le protocole du premier contact.
Я. я только хотел возвратить это.
Je voulais juste te rendre ceci.
Я должен возвратить ее моему отцу но тут слишком много плохих воспоминаний.
J'étais censé ramener ça à mon père, mais trop de mauvais souvenirs y sont attachés.
И не забудьте возвратить.
Et surtout, rendez-les-moi!
Почему ты подвергаешь себя опасности, только чтобы возвратить какие-то потерянные воспоминания?
Pourquoi risquer ta santé mentale pour quelques souvenirs perdus?
Я не могу возвратить воспоминания, фотографии.
Je ne peux pas remplacer les souvenirs, les photos, les.
Я пытаюсь восстановить психические блоки и возвратить зверя в клетку.
Je restaure les entraves psychiques, je remets la bête en cage.
Я старался возвратить ее в католическую церковь.
J'essaye de l'aider à revenir vers l'église catholique.

Из журналистики

Невозможно предсказать, приведут ли эти санкции к сплочению олигархов или к их разобщению, заставят ли санкции вывезти деньги из России или возвратить деньги домой.
Qu'elles divisent, ou unissent, les oligarques, ou qu'elles les obligent à rapatrier leurs fonds ou au contraire à les sortir de Russie, est impossible à prévoir.
Наверное, в данной ситуации возвратить доверие в бизнес смогло бы некоторое общественное воодушевление.
Le facteur le plus prometteur d'un retour de la confiance des acteurs économiques serait celui d'une source d'inspiration publique.
Когда частный заемщик объявляет дефолт, суды по делам о банкротстве контролируют банкротство или процесс реорганизации, посредством которого даже необеспеченные кредиторы могут надеяться возвратить хоть что-то.
Lorsque les emprunteurs privés ne règlent pas les échéances d'un emprunt, des tribunaux de faillite supervisent un processus de faillite ou de réorganisation, à travers lequel même des créanciers non garantis peuvent espérer récupérer quelque chose.
КЕМБРИДЖ. Правительство США сейчас разрешило десяти крупнейшим банкам Америки возвратить около 70 миллиардов денежных средств, вложенных в них прошлой осенью.
CAMBRIDGE - Le gouvernement américain autorise les 10 plus grandes banques américaines à rembourser les quelques 70 milliards de dollars de capitaux qui leur ont été prêtés à l'automne.

Возможно, вы искали...