вручить русский

Перевод вручить по-французски

Как перевести на французский вручить?

вручить русский » французский

remettre reculer rapprocher prendre en main livrer donner céder confier approcher abdiquer

Примеры вручить по-французски в примерах

Как перевести на французский вручить?

Субтитры из фильмов

Но я не посмею вручить ему это послание.
Je n'ai pas le courage de lui donner.
И так, в подтверждение твоей доброты мне чрезвычайно приятно сейчас вручить тебе этот маленький подарок.
Considérant votre bonté, j'ai le plaisir de vous offrir ce témoignage de notre reconnaissance et affection.
Ларри, для меня большая честь вручить вам подарок от Муниципального Оркестра.
Larry, j'ai l'honneur de vous remettre un cadeau de la fanfare municipale.
На следующий день он действительно принес всю сумму и попросил меня вручить ожерелье улыбающейся даме.
Mais il est venu le lendemain -avec le reste. De plus, il me demandait de l'offrir à la dame, celle qui semblait fascinée par ces perles.
И церковь, чтобы в этом вам помочь, Готова вам вручить такую сумму, Какой ещё ни разу не давало Предшественникам вашим духовенство.
A l'appui de quoi, nous, seigneurs spirituels, lèverons pour Votre Altesse une somme plus grosse que le clergé n'en remit jamais à aucun de vos ancêtres.
Я зашла только чтобы вручить подарки, не буду прерывать ваше веселье.
Je venais offrir mes cadeaux. Je ne veux pas vous déranger.
Нет. Я хочу вручить ее Джулии лично.
Non, je la remettrai à Julie en mains propres.
Правительства нет. Некому вручить вам ключи от города.
Il n'y en a pas, Sire.
С другой стороны, они не могут привезти вас домой. и вручить вам крест ВМФ за то, что вы изображали офицера.
Mais ils ne peuvent pas vous rapatrier. et vous décorer pour avoir pris la place d'un officier.
Позвольте теперь вручить вам, как знак моего внимания.
Et maintenant, je vous remets un petit souvenir personnel.
Почему мы должны вручить судьбу города в твои руки?
Je le sais.
Надо было вручить это раньше, мне не пришлось бы покупать.
Tu aurais pu me le donner plus tôt! Ça m'aurait évité d'en acheter.
Мы должны вручить наши верительные грамоты до ночи.
Puis nous devrons présenter nos références, comme on dit, avant la tombée de la nuit.
Я забыл вручить вам это.
Oui. J'ai oublié de vous remettre ça.

Возможно, вы искали...