отзываться русский

Перевод отзываться по-французски

Как перевести на французский отзываться?

отзываться русский » французский

répondre évaluer se ressentir résonner réagir retentir penser opiner juger influencer croire

Примеры отзываться по-французски в примерах

Как перевести на французский отзываться?

Субтитры из фильмов

Ты можешь оскорбить память моей матери. Но я не позволю так отзываться о Салоне независимых.
Traite-moi comme tu voudras, mais n'injurie pas les Indépendants.
Если я выйду замуж, я никогда не буду дурно отзываться о своём муже.
Ça m'est égal! En tout cas, si je me marie, jamais je ne dirai du mal de mon mari. J'épouserai un homme que je respecte.
Я знаю. и не вижу причины не отзываться о ней резко.
Je sais et c'est précisément pourquoi je me refuse d'être méchante.
Хорошо о нас отзываться.
Vous n'avez qu'à être notre ami.
Мы с тобой друзья, но не стоит так о нем отзываться.
On se connaît depuis vingt ans.
Я запрещаю тебе так отзываться о ней.
Ne parle pas comme ça.
Если они будут тебя допрашивать Ты обещаешь о нем хорошо отзываться, мама?
Si on te pose des questions. tu pourrais-tu parler de lui en bons termes?
Я тут вспомнил, что в прошлом письме я мог наговорить лишнего и отзываться не весьма хорошо о своей покойной жене.
Je crois me souvenir que dans ma dernière lettre. J'ai tenu un discours négatif. à propos de ma femme.
Не очень-то вежливо так о своей маме отзываться.
C'est pas très gentil de parler comme ça de ta mère.
Вам не стоит отзываться плохо о покойнице.
On ne peut pas dire du mal des morts.
И ты спокойно позволяешь ему вот так отзываться о твоем народе?
Tu vas le laisser parler de ton peuple comme ça?
Внезапно наш командир перестал отзываться. Мы потеряли контакт.
Soudain, on a réalisé que l'officier ne réagissait pas, on avait perdu le contact.
Нахожу, что я не могу положительно о нем отзываться.
Je ne la conseille pas.
Я не хочу плохо отзываться о вашей матери в Рождество.
Je ne voudrait pas critiquer ta mère à Noël. Mais.

Из журналистики

Что касается стран в других частях мира, то в них культура также проявила свою способность отзываться на изменения в экономике, также как и способность адаптироваться к изменяющимся условиям.
Comme ailleurs dans le monde, la culture de ces pays a démontré sa vitalité ainsi que sa capacité à s'adapter au changement.
Однако он также должен отзываться знакомым звуком набата.
Mais cela devrait aussi déclencher des alarmes familières.

Возможно, вы искали...