отзыв русский

Перевод отзыв по-французски

Как перевести на французский отзыв?

Примеры отзыв по-французски в примерах

Как перевести на французский отзыв?

Субтитры из фильмов

Если сказать о нем так, это будет лучший отзыв.
Je dis cela. car je ne peux pas en dire mieux.
Отзыв судьи был бы более чем неблагоприятен.
Les réflexions du Juge ne sont pas favorables.
Скажите мне отзыв.
Donnez le mot de passe.
Скотти, отзыв скажет мистер Спок.
C'est M. Spock qui va donner le mot de passe.
Скажите ему отзыв, капитан.
Donnez-lui le mot de passe, capitaine.
Весьма лестный отзыв.
Seuls les sens comptent.
Им очень понравились первые четыре главы и, ты знаешь, их отзыв был очень лестным.
Ils ont adoré les quatre premiers chapitres et, tu sais, ils étaient vraiment élogieux.
У вас есть 20 часов на отзыв кораблей и мирное возвращение на территорию Федерации.
Vous avez 20 heures pour retirer vos vaisseaux.
Столь блестящий отзыв мистеру Дарси не вполне соответствует его обращению с бедным Уикэмом.
Cette excellent description de Darcy n'est pas conforme à celle de ce pauvre Wickham.
Ваш отзыв редко бывает одобрительным, так что заслужить его - большая честь.
Votre bonne opinion est rarement octroyée, et n'a donc que plus de valeur.
Там хотят посмотреть сможешь ли ты прочитать неопубликованную рукопись и дать о ней проницательный критический отзыв.
Non, je n'aime pas! Tu plaisantes? Pas du tout!
Он даст тебе честный отзыв, который ты сможешь передать отцу. и это все закончится.
Il te donnera ses vraies impressions que tu rapporteras à ton père, et tout ceci sera fini.
Связан ли с появлением кометы отзыв воинских частей с наших баз за рубежом?
Y a-t-il un lien entre la comète et le rappel des troupes américaines?
Я уже сдала свой маркетинговый отчет, но еще не слышала твой отзыв о нем.
J'ai rendu ce rapport de marketing et je n'ai jamais eu votre avis.

Из журналистики

Положительный отзыв часто дается просто потому, что кто-то выполнил похвальную работу.
Souvent, un ouvrage est reconnu simplement parce qu'il le mérite.
Иногда мошенничество заключается в плагиате: злоумышленник получает положительный отзыв за работу кого-то другого.
Parfois la tricherie est un plagiat : le coupable s'octroie le mérite du travail d'un autre.
Президент поддержал инспирируемые правительством репрессивные меры и угрозы наказать всех, кто высказывается за отзыв.
Il a continué dans cette voie en brandissant des représailles et des menaces inspirées par le gouvernement visant à punir quiconque soutenait le rappel.

Возможно, вы искали...