шуметь русский

Перевод шуметь по-французски

Как перевести на французский шуметь?

Примеры шуметь по-французски в примерах

Как перевести на французский шуметь?

Простые фразы

Не шуметь в классе - значит уважать чужой сон.
Se taire en classe, c'est respecter le sommeil des autres.
Он попросил нас не шуметь.
Il nous a demandé de ne pas faire de bruit.
Он сказал своим детям не шуметь так.
Il a dit à ses enfants de ne pas faire autant de bruit.
Она сказала нам не шуметь.
Elle nous dit de ne pas faire un bruit.
Она сказала нам не шуметь.
Elle nous a dit de ne pas faire un bruit.
Постарайся не сильно шуметь.
Tâche de ne pas faire trop de bruit.
Здесь лучше не шуметь.
C'est mieux de ne pas faire de bruit ici.
Том попросил Мэри не шуметь.
Tom demanda à Marie de ne pas faire de bruit.
Я не могу шуметь. Ребёнок спит.
Je ne peux pas faire de bruit. Le bébé dort.
Постарайся не шуметь.
Essaie de ne pas faire de bruit.
Постарайтесь не шуметь.
Essayez de ne pas faire de bruit.
Обязательно так шуметь?
A-t-on besoin de faire autant de bruit?
Обязательно так шуметь?
Est-il nécessaire de faire autant de bruit?
Не будем шуметь.
Ne faisons pas de bruit.

Субтитры из фильмов

Ну вот, он наелся. Теперь он не будет шуметь.
Maintenant qu'il a dîné, il restera tranquille.
Мы не будем шуметь.
Nous ferons le tout en douce.
Он разрешит, если ты не будешь шуметь, и будешь вести себя хорошо.
Il est réglo quand on se conduit bien.
Хватит шуметь.
C'est fini, ce boucan!
Мы просто не хотим шуметь.
Le dimanche, on ne crie pas.
Надо постараться не шуметь.
Il ne devait pas faire de bruit.
И стоило шуметь и капризничать?
Et cela méritait de faire autant de bruit et de caprices?
Да что у вас вообще есть тут такого, что может шуметь?
Quel bruit y a t-il ici?
Он касался этого, и они начинали шуметь, - это все, что я знаю.
Il le touchait avec un de ceux-ci et ça faisait un bruit.
Эй, вы там, прекратите шуметь!
Eh, Ies commères! - Ce n'est pas fini, ce potin!
Овны сильны, подвижны, любят шуметь и ломать всё вокруг себя.
Ce sont des gens très physiques et dynamiques qui adorent tout cogner.
Скоре всего. И не вздумайте шуметь.
Surtout, ne me réveillez pas!
Довольно шуметь.
Veux-tu te taire!
Но он начал шуметь и кричать.
Il pleurait. Ça faisait du bruit.

Возможно, вы искали...