accumuler французский

аккумулировать

Значение accumuler значение

Что в французском языке означает accumuler?

accumuler

Amasser et mettre ensemble.  Ici, cependant, la merde est un objet de culte. La patine n'est pas autre chose qu'une cochonnerie que le temps accumule sur les immeubles, sur les objets, sur les meubles, etc.  Un papyrologue est de ce rythme-là. Pouvant passer des années à déchiffrer un papyrus, accumulant patiemment le savoir comme on collecte la rosée dans le désert, il est le contrepoids indispensable à notre société productiviste dopée à l’Internet.  Les denrées s’accumulent dans ce magasin. (Figuré) Collectionner des faits.  Accumuler crime sur crime.  Accumuler les preuves.  Accumuler les honneurs sur sa tête. (Absolument) (Péjoratif) Thésauriser.  Il ne songe qu’à accumuler. (Pronominal) S'amasser et se mettre ensemble.  S’accumuler

Перевод accumuler перевод

Как перевести с французского accumuler?

Примеры accumuler примеры

Как в французском употребляется accumuler?

Простые фразы

Les intérêts commenceront à s'accumuler après la première année.
Проценты начнут накапливаться после первого года.

Субтитры из фильмов

Un million de choses ont dû s'accumuler, non?
Сколько у нас дел накопилось, Уайти? Около миллиона, да?
Les papiers ont dû s'accumuler.
Накопилось много работы, пока Максим был в отъезде.
Et toi, d'accumuler les factures que je ne peux payer.
Ты кое-что должна понять. Я не могу оплачивать твои счета.
Et ils auront eu le temps d'accumuler assez de munitions pour faire durer la campagne.
И у них будет время собрать. достаточно боеприпасов, чтобы долго продержаться.
Ils ne laissent cet argent s'accumuler nulle part. sur la piste.
Все эти деньги не должны оставаться на ипподроме.
Tu fais de petites erreurs qui à force de s'accumuler, vont finir par t'étouffer complètement!
Но я занимаюсь этим дольше и вижу как ты делаешь ошибки.
Il est assez rare qu'autant de preuves et d'évidences puissent s'accumuler autant contre quelqu'un, accusé de crime.
Редко случается, что так много убедительных доказательств накапливаются в отношении лица, совершившего преступление.
Vous allez accumuler les points, ou foncer pour arriver premier à New LA?
У вас есть какая-то задумка как оказаться первым в Новом Лос- Анжелесе, или вы пускаете всё на самотёк?
Le temps permet d'accumuler les mutations propices. et la mort laisse la place à de nouvelles espèces.
Время для медленного накопления подходящих мутаций и смерть, чтобы освободить место для новых видов.
Nous avons donc appris à accumuler l'information. à l'extérieur de notre corps.
Поэтому мы научились хранить огромное количество информации вне своих тел.
Si la nation n'est pas unifiée par quelqu'un qui prend le pouvoir, des fleuves de sang continueront à couler et les morts à s'accumuler.
Кто-то должен объединить страну и занять престол, иначе нам предстоит увидеть реки крови, горы трупов.
Il ne peut plus agir sur le sang. Les toxines continuent à s'accumuler dans le système lymphatique.
Он не может больше влиять на кровь, но в его лимфатических тканях скопились токсины.
Oui, il a tendance à accumuler beaucoup de cire dans ses oreilles.
Да, у него серные пробки в ушах.
Le principe de la symbiose est d'accumuler les expériences au cours de ses multiples vies.
Ну, весь смысл в соединения для симбионта состоит в том, чтобы набраться опыта за несколько жизней.

Из журналистики

Dans le même temps, les banques centrales des économies émergentes doivent également accumuler des réserves en or, bien que dans une proportion moindre que leurs contreparties des pays développés.
В то же время, центральным банкам развивающихся стран необходимо накапливать золотой резерв, размер которого у них по-прежнему гораздо меньше, чем у центральных банков богатых стран.
Le néolibéralisme viendra combler ce vide, permettant à une poignée d'individus d'accumuler d'immenses richesses, au détriment toutefois de l'idée d'égalité née de la Seconde Guerre mondiale.
Неолиберализм заполнился вакуумом, создавая огромные богатства для некоторых людей, но за счет идеала равенства, который вышел из Второй мировой войны.
Plus le taux de croissance est élevé, plus les revenus que le gouvernement peut accumuler sans augmenter les taxes sont élevés; et des revenus plus élevés permettent de réduire le déficit.
Чем выше темпы роста, тем больше доходов получит правительство без повышения налогов, кроме того, высокие доходы позволяют иметь меньший дефицит.
De nombreux pays continuent d'accumuler des niveaux élevés de réserves par précaution, surtout pour éviter de futures crises qui résulteraient d'un revirement de leurs comptes de capitaux et commercial.
Многие страны продолжают накапливать большие резервы, особенно чтобы избежать кризиса в будущем, из-за инверсии их счета движения капитала и торгового счета.
S'il est possible d'aider les fermiers à obtenir des technologies simples, leurs revenus pourront augmenter, ce qui leur permettra d'accumuler des soldes bancaires et des nantissements.
Если помочь фермерам с простыми технологиями, их доход может возрасти, и они смогут накопить сбережения в банках и залоговое обеспечение.
Or, même si nous avons mesuré que l'influence de la biologie sur certaines caractéristiques était relativement légère pour des humains appartenant à des cultures complexes, chaque petit effet, répété avec régularité, finira par s'accumuler.
Но, хотя эффекты биологии на черты, которые мы измеряли, являются относительно небольшими среди людей, живущих в сложных современных культурах, даже небольшие эффекты - при устойчивой повторяемости - накапливаются.
Selon eux, si elle était vraiment en cause, il devrait y avoir une augmentation des stocks de pétrole, car des cours plus élevés réduiraient la consommation, obligeant les spéculateurs à accumuler du pétrole.
Если бы спекуляция действительно была причиной, спорят они, то должно было произойти увеличение материальных запасов нефти, потому что более высокие цены сократили бы потребление, вынуждая спекулянтов накапливать нефть.
Il est moins aisé de comprendre pourquoi le gouvernement américain continue à accumuler les déficits budgétaires malgré un boom économique cyclique.
Не столь легко придумать рациональное объяснение тому, почему правительство США продолжает закрывать бюджет с дефицитом, несмотря на циклический бум.
Quant à la Turquie, son seul espoir d'éviter une crise économique encore plus profonde est d'agir avec détermination pour réduire les risques économiques que ses décideurs ont laissés s'accumuler au cours des dernières années.
Что касается Турции, то ее последняя надежда избежать еще более глубокого финансового кризиса зависит от принятия решительных действий по смягчению экономических рисков, которым разрешали возникать на протяжении последних нескольких лет.
Plutôt que de continuer à accumuler de nouvelles dettes sur leurs mauvaises dettes, le fonds de stabilisation de l'UE pourrait servir à garantir cette nouvelle forme d'obligations.
Вместо того чтобы продолжать штабелировать новые долги на просроченные долги, стабилизационный фонд ЕС мог бы быть использован для обеспечения таких новых номинальных облигаций.
CAMBRIDGE - Quand la Chine comprendra-t-elle enfin qu'elle ne peut pas continuer indéfiniment à accumuler des dollars?
КЕМБРИДЖ. Когда же, наконец, Китай поймет, что он не может вечно накапливать доллары?
Du fait de son énorme économie nationale, la Chine n'aurait jamais été capable d'accumuler de tels surplus extérieurs si sa croissance n'avait pas été confinée à de telles entreprises.
Китай, с его гигантским объемом внутренней экономики, никогда не был бы в состоянии накопить такой огромный положительный баланс внешней торговли, если бы рост не ограничивался только такими предприятиями.
Elle a obligé la Chine à accumuler d'immenses quantités de dollars afin de stabiliser sa monnaie, et a donné à l'euro un nouveau ressort à mesure que le dollar se dépréciait.
Она заставила Китай накопить огромные долларовые резервы для стабилизации собственной валюты и привела к повышению курса евро по мере падения доллара.
Une nation doit-elle produire moins d'enfants pour accumuler plus de richesses?
Должны ли страны ограничить рождаемость, если они хотят накапливать больше богатства?

Возможно, вы искали...