instruction французский

инструкция, обучение

Значение instruction значение

Что в французском языке означает instruction?

instruction

Action d’instruire quelqu’un sur les préceptes, les principes nécessaires à son éducation.  Celui-ci promettait naturellement à ses électeurs, comme don de joyeux avènement, la séparation de l’Église et de l’État, l’instruction laïque et la suppression du budget des cultes.  Après avoir reçu une instruction générale très complète, il fut dressé par son père à la rude école de la chasse à la baleine.  Répandre le bienfait de l’instruction.  L’instruction des nouvelles recrues, L’éducation militaire du jeune soldat.  instruction pastorale, Mandement d’évêque sur quelque point de doctrine ou de morale. Connaissances ; savoir ; notions acquises.  L’ouvrage, du reste, annonce une instruction et des connaissances historiques qu’il est rare de trouver dans une femme, […].  Elle essaye de donner des tons aristocratiques à sa voix aigre ; mais elle n’y réussit pas plus qu’à couvrir son défaut d’instruction.  […]; la domesticité nobiliaire était fort recherchée, et il ne faudrait pas conclure que l’instruction musicale fût assez répandue à cette époque pour que tous les laquais jouassent du violon. Leçon, précepte, surtout d’action morale, qu’on donne pour instruire.  Vous lui donnez là une bonne instruction, une instruction salutaire.  Les instructions qu’il recevait de son père. Connaissance qu’on donne à quelqu’un de certains faits, de certains usages qu’il ignore.  Je vous demande pour cela mon instruction.  J’ai fait un mémoire pour l’instruction de mon rapporteur.  instruction sur la manière de se servir d’une chose. Ordres, explications, avis qu’une personne donne à une autre pour la conduite de quelque affaire, de quelque entreprise. — Note d’usage : Dans ce sens, il s’emploie surtout au pluriel.  Le 10 janvier, au petit jour, le citoyen Guillaume Recorder, maire de Gentilly, monte à la maison de détention, suivant les instructions qu'il a reçues : on lui présente les quarante proscrits ; […].  Marchand avait coutume de ne jamais donner d’instructions détaillées à ses collaborateurs, se bornant à leur préciser l’orientation qu'il souhaitait les voir adopter. (En particulier) Ordres, des explications écrites ou verbales qu’un prince ou un gouvernement donne à son ambassadeur, à son envoyé, à son délégué, sur la manière de se conduire dans la mission dont il le charge.  Cet ambassadeur serait parti, s’il avait reçu ses instructions.  Ce que vous me demandez est contre mes instructions.  Il n’a pas suivi ses instructions.  Il attend de nouvelles instructions.  Dresser des instructions.  Instructions verbales.  Instructions secrètes. (Droit) Toutes les formalités nécessaires pour mettre une cause, une affaire délictuelle ou criminelle en état d’être jugée.  Travailler à l’instruction d’un procès.  L’instruction de l’affaire est très avancée.  instruction par écrit.  Le code d’instruction criminelle.  Faire un acte d’instruction.  nullités d’instruction.  Vous êtes arrêté, Fantômas, pour de nombreux assassinats, j’aurai à vous en parler en détail au cours de l’instruction. (Au pluriel) Informations ou directives présentées aux différents acteurs d’une opération avant le début de celle-ci. (Programmation) Étape d’un programme informatique.  Au lieu d'exécuter l’instruction MsgBox de la boucle, c'est le MsgBox situé à la suite de l'étiquette errFich qui est exécuté.

Перевод instruction перевод

Как перевести с французского instruction?

Примеры instruction примеры

Как в французском употребляется instruction?

Простые фразы

J'ai vérifié toutes les parties du livre d'instruction mais cela n'a pas fonctionné.
Я проверил все части по инструкции, но он всё равно не заработал.
L'expérience est la meilleure instruction.
Опыт - лучший учитель.
Après le pain, l'instruction est le premier besoin du peuple.
После хлеба насущного просвещение - первая потребность народа.
Tous sont dotés d'un cerveau, mais plusieurs n'ont pas compris l'instruction.
Мозгом наделены все, но многие не разобрались с инструкцией.

Субтитры из фильмов

Avec son instruction, c'est normal qu'il parle comme ça.
Мой сын получил образование. В его словах есть смысл.
Il n'a laissé aucune instruction.
Простите, но указаний нет.
C'est beau, l'instruction.
Лучшего образования не придумать.
Vous l'avez déclaré à l'instruction.
Вы говорили об этом в показаниях.
Et le juge d'instruction?
Пока большое жюри предъявит обвинение?
De l'instruction que j'ai reçue, de ma vie loin de tout ça.
За образование, за то, что вытащил меня отсюда.
Les gens sont méchants, même quand ils ont de l'instruction.
Люди бывают мерзкими, даже если они образованные.
Surtout quand ils ont de l'instruction.
Если они образованные - это ещё хуже.
On dit souvent que trop d'instruction nuit à un boxeur.
Есть известная боксерская поговорка, что чрезмерная образованность портит бойца.
Mon instruction est terminée.
Ты не тронешь меня. Я закончила школу.
En dix jours, il me faut recueillir assez d'éléments. pour convaincre un Juge d'instruction.
Не хочу казаться нетерпеливым. Но за 10 дней мне нужно предоставить доказательства своей невиновности.
L'enfance est un état maladif, que l'instruction doit guérir.
Детство - это врожденная болезнь, которая лечится образованием.
J'ai comme instruction de vous accorder le même traitement courtois. qui a été accordé à ces deux autres pilotes russes. dont l'un d'entre eux est déjà rentré en Russie.
Мнебылопорученооказыватьвам всяческое содействие и гостеприимство. также,как и двум другим русским лётчикам, один, из которых уже вернулся домой.
Tu as entendu l'instruction, Marcellus?
Ты слышал пожелание, Марцелл.

Из журналистики

Ceux et celles qui manquent d'instruction ou d'expérience - et ils sont nombreux - éprouvent en revanche les plus grandes difficultés.
Люди, не имеющие образования или необходимого опыта работы - и таких много - борются за выживание.
À cet instant, Sharon a pour instruction de stopper son avancée. Il désobéira à nouveau, s'engageant dans une bataille sanglante pour la conquête de ce passage.
Там Шарон должен был остановиться, но, он этого не сделал, и вместо этого начался кровавый бой за контроль над Пассом.
La question était de savoir si les enfants avaient été victimes d'une discrimination liée à leur appartenance à une minorité nationale dans leur droit à l'instruction.
Вопрос заключался в том, были ли эти дети жертвами дискриминации по принципу их принадлежности к национальным меньшинствам.
Le REF est prêt à aider les différentes autorités éducatives nationales de l'UE à optimiser leur performance dans l'instruction des enfants Roms.
ФОБ готов помогать национальным образовательным учреждениям по всей территории ЕС в целях повышения их эффективности в воспитании цыганских детей.
Certaines preuves empiriques provenant d'Asie de l'Est suggèrent également que l'attention des enfants envers le travail scolaire est à son maximum quand les périodes d'instruction sont relativement courtes et suivies d'une récréation.
Рассказы очевидцев из Восточной Азии также указывают на то, что внимание детей к работе в классе максимально, когда учебные промежутки относительно кратки и после них следуют перемены.
D'abord, parce qu'ils sont conscients de la popularité qu'un rapprochement avec les Etats-Unis leur gagnerait, surtout auprès des jeunes ayant reçu une instruction et le milieu des affaires.
Во-первых, они знают, что понимание с США будет популярным, в частности среди образованных людей и бизнес сообщества.
En comparaison, les Nations Unies estiment que la moitié de cette somme suffirait à fournir de l'eau potable, un système sanitaire, des soins de santé et une instruction de base à tous les habitants de la planète.
Для сравнения, по оценкам ООН на половину этой суммы можно было бы обеспечить всех людей мира чистой питьевой водой, нормальными санитарными условиями, элементарным уровнем здравоохранения и образования.
Au cœur du problème résident des politiciens plus enclins à faciliter l'évasion fiscale des nantis qu'à améliorer l'accès à l'instruction des enfants les moins favorisés.
В центре проблемы - политики, которые больше заинтересованы в содействии богатым, которые уклоняются от налогов, чем в повышении возможностей учебы для бедных.
Finalement, il faut bien plus que l'urbanisation, l'instruction, et l'accès à l'internet pour transmettre de manière efficace le savoir implicite requis pour être productif.
Суть в том, что урбанизации, образования и доступа в Интернет абсолютно не достаточно для эффективной передачи неявных знаний, которые необходимы для продуктивной работы.
Confucius lui-même insistait sur le fait que chacun devrait avoir le même droit à l'instruction.
Конфуций подчеркивал сам, что все должны иметь равные возможности для получения образования.
Avant le début de l'instruction, l'idée généralement admise était que son procès était écrit d'avance de façon à le dépeindre comme un pécheur repenti confessant ses crimes et demandant pardon au Parti.
До начала процесса общее мнение было таково: суд над Бо был тщательно спланирован и отрепетирован, чтобы выставить его как жалкого кающегося грешника, сознающегося в своих преступлениях и просящего у партии прощения.
Tout au long de l'instruction, Bo a nié la plupart des accusations de corruption, a souvent dit tout ignorer des faits qui lui étaient reprochés ou ne pas se souvenir des détails des éléments à charge.
На протяжении всего процесса Бо напрочь отрицал большинство обвинений в коррупции, часто заявлял о том, что был не в курсе дела, и утверждал, что не может вспомнить никаких подробностей по тому или иному вопросу.
Au début du XXe siècle, l'Allemagne était même l'un des plus riches pays au monde, avec un niveau d'instruction enviable et des prouesses dans le domaine scientifique.
Напротив, в начале двадцатого столетия Германия была одной из самых богатых стран мира с завидно высоким уровнем образования и научного мастерства.
La pauvreté structurelle dont sont affligées les communautés Roms est intimement liée au manque d'instruction et au chômage.
Структурная бедность в цыганских сообществах тесно взаимосвязана с плохим образованием и безработицей.

Возможно, вы искали...