interpréter французский

интерпретировать, толковать

Значение interpréter значение

Что в французском языке означает interpréter?

interpréter

(Désuet) Traduire d’une langue en une autre.  Si le latin avoit été aussi répandu que l'affirment Libanius et Plutarque, les évêques grecs l'eussent certainement entendu : pourquoi cependant fut-on obligé d’interpréter, sur-le-champ, en grec, le discours que Constantin prononça en latin , à l'ouverture du concile de Nicée ? La raison en est, sans doute, parce que peu de Pères grecs entendoient le latin. (En particulier) (en usage) Traduire à l’oral d’une langue vers une autre.  Cet ambassadeur fit à ce prince un discours qui fut interprété en français.  L’interprète interpréta. Expliquer ce qu’il y a d’obscur et d’ambigu dans un écrit, dans une loi, dans un acte.  Les professeurs de l'Académie appréciaient particulièrement les œuvres parénétiques, qu'ils interprétaient devant leurs élèves selon la méthode psychagogique, ou bien en les traduisant et en les enseignant en néo-grec,[…].  Suivant les positions qu'ils adoptent à l'égard de l'évolution politique de Thèbes et des cités béotiennes, les commentateurs de Ps-Xénophon interprètent son allusion à l'intervention athénienne en Béotie de façons très différentes.  Dans son ouvrage sur Sainte-Sabine, Gisela Jeremias interprète la scène du registre supérieur comme une vision à caractère apocalyptique, eschatologique et parousiaque, que renforcent la présence des lettres alpha et oméga ainsi que celle des Vivants.  (Droit) Interpréter une loi, en expliquer, en déterminer le sens par une loi supplémentaire. Expliquer, deviner, induire, conclure ou tirer d’une chose quelque indication, quelque présage, etc.  On a abusé des prophéties de deux manières : premièrement en publiant de fausses prophéties ; secondement, en interprétant les vraies à la légère, c'est-à-dire avec, une idée préconçue. C'est par ce dernier abus qu'on est arrivé à fausser les avertissements célestes, à les faire mentir et, par suite, à en dégouter tout le monde.  Dans la scène d’accouplement, c'est peut-être un bélier qui flèche (ou un étalon). […]. J'ai une hypothèse pour interpréter cette partie de saute-mouton : dans la Genèse XXX, 10, la vision de Jacob grâce à laquelle il accrut son troupeau aux dépens de Laban, une histoire de béliers noirs en rut...  Si j’interprète bien vos sentiments, voilà quel était votre projet. — Je ne sais comment interpréter leur silence. — Interpréter les songes. — Interpréter le vol des oiseaux. Prendre des paroles ou des actes de bonne ou en mauvaise part.  Un soir pluvieux, Corinne laissa entendre qu'elle était amoureuse. J'allais m'en montrer consterné mais je craignis que ma consternation ne prêtât à confusion et ne fût mal interprétée : il ne fallait pas qu'elle m’imaginât épris d'elle.  Il a fait, il a dit telle chose, je ne sais comment cela sera interprété. (Théâtre) Jouer ; représenter.  Eh bien ! au risque de tout déranger et de m'attirer les reproches des spectateurs bien élevés, je dis que les comédiens du Théâtre-Français interprètent Molière d'une façon infidèle.  Metteur en scène, Jean Vilar joue aussi le Roi ; Chimène est interprétée par Françoise Spira ; tandis que, « couronnée de blond », Jeanne Moreau reprend le rôle de l'Infante. (Musique) Jouer ou chanter une œuvre musicale.  (Musique) Jouer ou chanter une œuvre musicale

Перевод interpréter перевод

Как перевести с французского interpréter?

Примеры interpréter примеры

Как в французском употребляется interpréter?

Простые фразы

On peut interpréter cette phrase de deux façons.
Это предложение можно понять двояко.
On peut interpréter cette phrase de deux façons.
Эту фразу можно понять двояко.

Субтитры из фильмов

Ce devait être une révélation, une actrice de 24 ans, interpréter un personnage de 24 ans.
Конечно, это открытие. Двадцатилетнюю героиню играет актриса, которой двадцать четыре.
À cœur ouvert? Entre femmes? En mentionnant votre désir d'interpréter Cora?
Как женщина с женщиной, включая и твои надежды сыграть роль Коры?
Ça signifie que j'ai une vie, désormais. Inutile d'interpréter des personnages trop jeunes simplement pour occuper mes soirées.
Я должна найти время жить, а не играть роли, для которых я стара. только потому, что мне нечем заняться вечерами.
Il a pu mal interpréter ce qu'il a entendu.
Может он неверно понял их слова.
Mais depuis que je connais Monsieur, j'ai appris à interpréter ses silences.
Но я давно знаком с мсье и понимаю его, даже если он ничего не говорит.
Heureusement, j'ai été capable d'interpréter ça correctement.
К счастью смог интерпретировать эти чувства правильно. Потеря сути.
Comment je dois interpréter ton silence?
А, Матильда? Что означает твоё молчание?
PÂRIS : Je ne pense pas que nous aurons grand mal à l'interpréter.
Да, ну я не думаю, что мы должны беспокоится и объяснять это таким образом.
Si je n'ai pas le droit d'interpréter ma danse, je ne danse pas.
Нет, если это не мой танец, то не хочу! Буду сидеть тут.
Votre capitaine va vous interpréter une chanson traditionnelle irlandaise.
А сейчас ваш капитан споет любимую старую ирландскую песню.
C'est vraiment le meilleur pour interpréter Bizet.
Никто не сравниться с ним в Бизе. Надо быть французом.
Arrête de pleurer. Je vais vous interpréter le dernier Foxtrot du Maestro Lori.
Я попробую сыграть финал фокстрота маэстро Лори.
On peut interpréter ces données autrement.
Данные можно интерпретировать по-разному.
Disons. qu'il faut les interpréter.
Это, как мы должны интерпретировать их, поместить их в каком-то порядке.

Из журналистики

Il est difficile d'interpréter les éléments qui pourraient traduire une crise de confiance.
В действительности, признаки кризиса доверия довольно трудно объяснить.
Pour que les données massives soient déployées efficacement, les gens doivent être en mesure de comprendre et d'interpréter les statistiques qui les concernent.
Если люди хотят эффективного развертывания больших данных, они должны быть в состоянии понять и интерпретировать соответствующие статистические данные.
Pour sa part, Thaksin a cherché à interpréter les résultats de ces dernières élections comme de son fait.
Со своей стороны Таксин стремился изобразить последние результаты выборов как исключительно собственную заслугу.
Peut-être aurait-il dû interpréter cela comme un signe lui disant de revoir sa position.
Возможно, ему следовало бы воспринять это как знак, что ему стоит изменить свою позицию.
S'il est évident que les élections ne sont pas une victoire pour le radicalisme politique économique, il serait tout aussi erroné de les interpréter comme le triomphe de l'économie de marché.
Эти выборы нельзя рассматривать как однозначную победу политического и экономического радикализма, но было бы также ошибочно интерпретировать их итоги как триумф свободного рынка.
La fonction de production conventionnelle de l'économie néoclassique propose un prisme dangereusement trompeur pour interpréter les processus d'innovation à la frontière.
Общепринятая функция производства в неоклассической экономике предполагает опасно обманчивую лупу, через которую интерпретируются инновационные процессы в авангардных странах.
Sommes-nous en mesure de les interpréter en contexte?
Разве у нас есть соответствующий контекст, который мог бы помочь нам интерпретировать эти цифры?
Comment interpréter le fiasco du mois dernier?
Что означает торговое фиаско прошлого месяца?
Il est facile d'interpréter rétrospectivement la guerre de 1973.
Рассматривать войну 1973 года в ретроспективном плане достаточно просто.
En bref, nous ne devrions tout simplement pas trop interpréter la baisse des taux d'intérêt réels à long terme des vingt dernières années.
Короче говоря, просто не нужно придавать слишком уж большое значение снижению реальных долгосрочных процентных ставок за прошедшие 20 лет.
Les conseils budgétaires ne doivent pas être mis dans la position d'essayer d'interpréter la lettre du contrat fiscal.
Фискальные советы не должны оказаться в положении, когда они пытаются интерпретировать букву фискального договора.
Mes les nouvelles règles requièrent à l'évidence une institution forte pour les interpréter, un organe dont le jugement fasse l'unanimité.
Эти новые правила, очевидно, нуждаются в сильном институте власти, который бы их интерпретировал, и чьи решения все уважают и выполняют.
L'érudition islamiste du pays, une veine très riche, a adopté des idées nouvelles et cherché à interpréter le Coran de manière à mettre en lumière ses liens avec la démocratie, les Droits de l'homme, l'égalité des sexes et la justice sociale.
Высокий уровень эрудиции и знания ислама позволили впитать новые идеи и интерпретировать Коран таким образом, который позволил обнаружить его совместимость с принципами демократии, защиты прав человека, гендерного равенства и социальной справедливости.
Il a donc été possible d'interpréter le passé évolutionniste en référence aux séquences génétiques existantes.
Было легко интерпретировать эволюционное прошлое с точки зрения существующих геномов.

Возможно, вы искали...